ويكيبيديا

    "إحصائية مفصلة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • statistiques détaillées sur
        
    • statistiques ventilées sur
        
    • statistiques détaillés sur
        
    i) statistiques détaillées sur la situation du UN `1` معلومات إحصائية مفصلة عن وضـع الإسكان في
    Veuillez donner des statistiques détaillées sur l'issue des poursuites pénales engagées et sur les peines auxquelles elles ont donné lieu. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن نتائج المحاكمات في هذه القضايا والعقوبات المسلّطة على الجناة.
    Il devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur les affaires dans lesquelles l'État partie a indemnisé des victimes de torture ou de mauvais traitements, en précisant le montant des indemnités versées. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    Il invite l'État partie à fournir des données statistiques ventilées sur la santé mentale dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية مفصلة عن الصحة النفسية في تقريرها الدوري المقبل.
    a) Prière de fournir des renseignements statistiques détaillés sur la situation du logement dans votre pays. UN (أ) يرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛
    Le Comité demande à l'État partie de lui fournir dans son prochain rapport des informations statistiques détaillées sur l'impact des mesures prises sur la réduction du chômage et de procéder à leur évaluation régulière. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات إحصائية مفصلة عن أثر التدابير المتخذة للحد من البطالة والقيام بتقييمها تقييماً منتظماً.
    Il devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur les affaires dans lesquelles l'État partie a indemnisé des victimes de torture ou de mauvais traitements, en précisant le montant des indemnités versées. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    Le Comité invite l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises pour améliorer la représentation de ces communautés, ainsi que des statistiques détaillées sur la composition des forces de police et des services pénitentiaires. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    Le Comité invite l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises pour améliorer la représentation de ces communautés, ainsi que des statistiques détaillées sur la composition des forces de police et des services pénitentiaires. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    Le Comité invite l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises pour améliorer la représentation de ces communautés, ainsi que des statistiques détaillées sur la composition des forces de police et des services pénitentiaires. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    L'État partie devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur le nombre de cas où des assurances ont été demandées depuis 2002, les personnes concernées et l'issue de chaque affaire, ainsi que la teneur minimum de ces assurances. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات إحصائية مفصلة عن عدد الضمانات التي طُلبت في الفترة منذ عام 2002 والأشخاص المعنيين والنتيجة التي تمّ التوصل إليها في كل حالة، فضلاً عن المحتويات الدنيا لأي ضمانات.
    L'État partie devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur le nombre de cas où des assurances ont été demandées depuis 2002, les personnes concernées et l'issue de chaque affaire, ainsi que la teneur minimum de ces assurances. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات إحصائية مفصلة عن عدد الضمانات التي طُلبت في الفترة منذ عام 2002 والأشخاص المعنيين والنتيجة التي تمّ التوصل إليها في كل حالة، فضلاً عن المحتويات الدنيا لأي ضمانات.
    Les rapports nationaux soumis périodiquement aux organes conventionnels de l'ONU contiennent des statistiques détaillées sur les plaintes pour brutalités policières ayant donné lieu à une enquête et sur les cas où la police avait fait usage d'armes à feu. UN وتحتوي التقارير الوطنية الدورية المقدمة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة على بيانات إحصائية مفصلة عن حالات التحقيق في شكاوى سوء المعاملة المقدمة ضد أفراد الشرطة وعن حالات استخدام هؤلاء الأفراد للسلاح.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l’application de la résolution 53/192 de l’Assemblée (E/1999/55/Add.1) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1997. UN وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ (E/1999/55/Add.1)، وتقدم اﻹضافة بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٧١.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur l’application de la résolution 50/120 de l’Assemblée (A/53/226 et Add.1) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1997. UN وتكمل هذه اﻹضافة تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ A/53/226) و (Add.1، وتتضمن بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموجهة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1994. UN وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة من خلال مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1993. UN وهو يكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، ويقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٣٩٩١.
    Le Comité rappelle à l'État partie l'importance que revêtent la collecte et la publication de données statistiques ventilées sur la composition de sa population. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأهمية تجميع ونشر بيانات إحصائية مفصلة عن التركيبة السكانية.
    Il invite l'État partie à fournir des données statistiques ventilées sur la santé mentale dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية مفصلة عن الصحة النفسية في تقريرها الدوري المقبل.
    a) Prière de fournir des renseignements statistiques détaillés sur la situation du logement dans votre pays. UN (أ) يرجى تزويد معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛
    a) Prière de fournir des renseignements statistiques détaillés sur la situation du logement dans votre pays. UN (أ) يرجى تزويد معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد