ويكيبيديا

    "إخبار الناس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dire aux gens
        
    • dit aux gens
        
    • le dire aux autres
        
    Arrête de dire aux gens que j'accepter un poste de gérant. Open Subtitles توقف عن إخبار الناس أن سأقبل بوظيفة إدارة المطاعم.
    La première chose que vous allez faire quand vous rentrerez c'est dire aux gens ce qu'on fait ici. Open Subtitles فأوّل ما ستفعله لدى عودتك لوطنك هو إخبار الناس بما نصنعه هنا.
    Ils ont essayé de le dire aux gens au sujet de la vieille dame dans la vieille maison à Shady Lane, mais personne ne les croyait Open Subtitles الآن ، لقد حاولوا إخبار الناس بشأن تلك العجوز في هذا المنزل القديم في ممر شادي ، لكن لم يقوم أحد بتصديقهم
    Je ne t'en veux pas d'avoir dit aux gens que j'étais morte. Open Subtitles أنا لا ألومك على إخبار الناس بأنني كنت ميتة
    Je ne comprends pas pourquoi le dire aux autres est si compliqué. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا إخبار الناس بشأننا مشكله كبيره ؟
    Je n'aime pas le dire aux gens, mais j'ai un don. Open Subtitles حسناً، طيّب، لا أحب إخبار الناس بهذا عادة، لكن لديّ موهبة.
    Essayez de dire aux gens que vous venez d'un univers alternatif, d'une manière ou d'une autre, ça ne se passe jamais très bien. Open Subtitles إذا حاولت إخبار الناس أنك من كون مغاير بطريقة ما، لن تسير الأمور بشكل جيد تماماً
    Tu ne peux pas continuer à dire aux gens qu'elle est morte. Open Subtitles أجل، حقًا لا يمكنك مواصلة إخبار الناس بأنها ماتت.
    Rien de tel pour causer une panique que de dire aux gens de rester calmes, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا شيء يسبب الذعر أكثر من إخبار الناس بأن يبقوا هادئين، أليس كذلك؟
    Peut-être parce que, même si je passe la plupart de mon temps à dire aux gens à quel point je suis incroyable, je n'y crois plus une seule seconde. Open Subtitles في إخبار الناس بمدى روعتي، لكنني لا أؤمن بذلك مطلقا.
    la comète de Miller. Ils continuent à dire aux gens que ça peut arriver. Open Subtitles ويواصلوا إخبار الناس بأن هكذا أمر قد يحصل.
    Il faut continuer à dire aux gens que, biologiquement, les 4400 ne sont pas différents de nous autres. Open Subtitles نحن , نستمر في إخبار الناس أن الـ 4400 بيولوجيا لا يختلفون عنا
    Aussi longtemps que tu promettras de ne pas le dire aux gens. Open Subtitles طالما أنك تعٍديني بعدم إخبار الناس بأننا أصدقاء
    J'adorerais dire aux gens que nous sommes fiancés. Open Subtitles أتمنى لو نستطيع إخبار الناس بأننا مخطوبين
    Ça vous amuse de dire aux gens qu'ils n'ont plus aucun contrôle sur leur vie ? Open Subtitles أنت لا تستطيع إخبار الناس بإنّهم ما عندهم سيطرة على حياتهم
    De dire aux gens que votre hôpital c'est plus que des murs stérilisés et des équipements, qu'il est plein de gens intelligents et passionnés qui prennent soin d'eux ? Open Subtitles إخبار الناس أن مستشفاك هو أكثر من مجرد مجموعة من حوائط العيادات المعقمة والأدوات،
    Tu sais, tu ne devrais vraiment pas dire aux gens que vous avez gagné à la loterie. Open Subtitles لا يجدر بكَ إخبار الناس بأنّكَ فزتَ باليانصيب
    Tu ne peux pas dire aux gens quoi ressentir. Open Subtitles لا يمكنك إخبار الناس كيف يشعرون لا يمكنك
    Si le youtubeur dit aux gens d'aller à Paris tirer dans des salles de concert, je dis "Vas-y, Poutine". Open Subtitles إذا نجم يوتيوب هي إخبار الناس للذهاب إلى باريس وتبادل لاطلاق النار حتى قاعات الحفلات الموسيقية، أنا أقول: "اذهب، بوتين".
    Je me demande si on devrait le dire aux autres. Open Subtitles أتسائل إن كان علينا إخبار الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد