Nous pensons savoir pourquoi votre fils a été choisi comme victime. | Open Subtitles | نعتقد أننا نعرف لما قتل إبنك، لما تمّ إختياره. |
Imaginez un groupe de brillants hors-la-loi comme vous, chacun choisi pour son habilité unique, travaillant tous ensemble en équipe. | Open Subtitles | تخيلوا مجموعة من الخارجين عن القانون الأذكياء مثلكم كل شخص منكم تم إختياره لقدرته الفريدة |
Je connais notre ennemi, il a vole ce coffre dans le but de nous obliger a l'affronter sur le terrain de son choix. | Open Subtitles | أعرف هذا العدو لقد أخذ هذا المال وهدفه واضح وهو إجبارنا على إرسال قواتك لمعركة من إختياره .. |
Ils disent que quand un Tadjik veut faire l'amour avec une femme, son choix se porte toujours sur un Pachtoun. | Open Subtitles | حسنا، يقولون أنه عندما يريد طادجيكي إقامة علاقة مع إمرأة يكون إختياره الأول دائما رجلا باشتونياً |
Chacun d'entre vous a été individuellement sélectionné parce que vous représentez le meilleur modèle de combat dans votre spécialité. | Open Subtitles | كل واحد منكم تم إختياره على حدة لأنك تمثل أفضل أسلوب للقتال فى مجالك المميز |
Je sais ce que tu penses. Cette route n'a pas été choisie à la légère. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفكّر به, هذا الطريق لمْ يتمّ إختياره بلا مبالاة |
On doit se rendre à l'évidence que si elle doit choisir entre un long futur avec toi et un court avec moi... il n'y a aucune chance qu'elle pense à la seconde option. | Open Subtitles | والآن نقبل ما نجبر على إختياره بين مستقبل طويل لكِ وأخرقصيرلي .. لا يوجد هناك فرصة حتى بالنظر في مستقبلي |
64. Les approches, hypothèses, méthodes, paramètres, sources de données et principaux facteurs retenus pour déterminer le niveau de référence d'un projet et en établir le caractère additionnel sont expliqués de façon transparente par les participants au projet dans le descriptif de projet afin de faciliter la validation de l'activité et la reproduction des calculs. | UN | 64 - يشرح المشاركون في المشروع بطريقة شفافة ما تم إختياره من نُهج، وإفتراضات، ومنهجيات، وبارامترات، ومصادر بيانات، وعوامل رئيسية لتحديد خط الأساس للمشروع وإضافيته، وذلك في وثيقة تصميم المشروع بغية تسهيل المصادقة على نشاط المشروع وتيسير تكراره. |
Donc nous avons besoin de vous pour vous rapprocher des recrues, trouver qui sont les élus, et, si vous voulez, être vous-même choisi. | Open Subtitles | لذلك نحتاج منكما أن تقتربا من المجندين زملاءكما و تكتشفا من قد يتم إختياره و إذا أمكنكما تجعلوهم يخاركما |
Ils t'ont choisi comme capitaine, tu es le plus vieux. | Open Subtitles | أنت الكابتن، الذي تمّ إختياره من قبل هؤلاء اللاعبين .إنك الكبير |
Je trouves juste que c'est étrange qu'il ait choisi cet étang pour faire son projet de sciences, celui où tous les jeunes s'embrassent. | Open Subtitles | أظن فقط انه من الغريب إختياره لهذه البقعة تحديداً لإنجاز مشروعه العلميّ هذه البقعة حيث كل الأولاد يتبادلون الغَزل |
C'est sans doute pourquoi il a choisi Bidwell en premier lieu. | Open Subtitles | غالبا هذا سبب إختياره لـ بيدويل بالبداية |
C'est dur de croire qu'un tombeur comme toi n'ait pas été choisi. | Open Subtitles | من الصعب أن تصدق أن شخص مثلك لن يتم إختياره |
On dit que Van Buren a choisi le prochain juge. | Open Subtitles | تقول الشائعات بأن القاضي قد تم إختياره من الرئيس نفسه |
- Trois premiers choix pour celui que j'aurais eu de toute faҫon. | Open Subtitles | في أول جولة إخترت الرجل الذي أستطيع إختياره من البداية |
Il sera détaché de l'hôte et, s'il survit, sera envoyé dans le monde Goa'uid de son choix. | Open Subtitles | سوف يتم إزالتة من المضيف وإذا إستطاع النجاة , سيرسل إلى عالم الجوؤولد من إختياره |
à propos de celui qui débat de la vie et de la mort et si ça devait être un choix. | Open Subtitles | بشأن التي تناقش في أمر الحياة والموت وما إذا كان ينبغي أن تكون إختياره |
Elle se dispute avec le maire depuis des années. Plus récemment à cause de son choix pour le nouveau procureur. | Open Subtitles | إنها تتخاصم مع عمدة المدينة لسنوات، كان آخرها حول إختياره للمدّعي العام |
Donc quelqu'un qui serait attentif au choix de ses flèches. | Open Subtitles | إذن فإنه شخص ما دقيقٌ جدًا في إختياره للأسهم. |
Chacun de vous a été sélectionné et appelé pour servir. | Open Subtitles | كل منكم تم إختياره لشخصه و نودي لأداء العمل |
Votre doyen a été sélectionné pour rejoindre le conseil des Colorado Community Colleges, et je vais... | Open Subtitles | عميدكم، (كريج بيلتون) تم إختياره للإنضمام إلى المجلس التعليمي الخاص بكليات المجتمع في "كولورادو" سأسمح للعميد بالتكلم |
Mais je suis le seul à connaître la route choisie. | Open Subtitles | و لكن أنا لوحدي سأعرف الطريق الذي سيتمّ إختياره |
Demain, on débattra toute la journée pour décider laquelle choisir. | Open Subtitles | غداً سنقضي اليوم بأكمله لنقرر أيّ واحد سيتم إختياره |
Les démarches, hypothèses, méthodes, paramètres, sources de données et principaux facteurs retenus pour déterminer le niveau de référence d'une activité de projets et en établir le caractère additionnel sont expliqués de façon transparente par les participants au projet dans le descriptif de projet afin de faciliter la validation de l'activité et la reproduction des calculs. | UN | 94- يشرح المشاركين في المشروع ما تم إختياره من النُهج ، والإفتراضات ، والمنهجيات ، والبارامترات ، ومصادر البيانات والعوامل الرئيسية لتحديد خط أساس المشروع والإضافية بصورة شفافة في وثيقة تصميم المشروع وذلك لتيسير المصادقة على المشروع وتكراره . |