3. Invite les Parties et autres intéressés à informer le Secrétariat, d'ici au 31 août 2005, de leur désir de se joindre au groupe de correspondance; | UN | 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى إخطار الأمانة في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2005 برغبتها في الانضمام إلى فريق المراسلة؛ |
informer le Secrétariat des mesures de réglementation finales en vigueur à cette date (art. 5.2) | UN | إخطار الأمانة من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للطرف بالإجراءات التنظيمية النهائية السارية حينئذ (المادة 5-2) |
informer le Secrétariat des mesures de réglementation finales en vigueur à la date d'entrée en vigueur de la Convention (art. 5.2) | UN | إخطار الأمانة من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للطرف بالإجراءات التنظيمية النهائية السارية حينئذ (المادة 5-2) |
Si ce dernier n'est pas satisfait du résultat de l'enquête de la phase 1, il doit le faire savoir au secrétariat, qui saisira de la question les coprésidents du Groupe d'experts multidisciplinaire pour passer à la phase 2. | UN | وإذا لم يقبل المشتكي نتيجة تحريات المرحلة الأولى على الرؤساء المشاركين للتقرير إخطار الأمانة التي ستصعِّد المسألة إلى الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المتعدد التخصصات لتطبيق المرحلة الثانية من الحل. |
La communication au Secrétariat des mesures prises pour appliquer le Protocole, y compris toutes les limites de la responsabilité financière fixées conformément au paragraphe 1 de l'annexe B. | UN | 3 - إخطار الأمانة بما يتخذ من تدابير لتنفيذ البروتوكول، بما في ذلك أي حدود للمسؤولية يتم وضعها وفقا للفقرة 1 من المرفق باء. |
Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat général relatif au point 85 sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat (bureau S-3380, tél : 963-9223). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في قائمة المتحدثين الخاصة بالمناقشة العامة المتعلقة بالبند ٨٥ من جدول اﻷعمال إخطار اﻷمانة العامة )الغرفة S-3380، هاتف: 963-9223(. |
a) Fait part au Secrétariat de son intention de ratifier ou d'accepter l'Amendement de Beijing, ou d'y adhérer, dès que possible; | UN | (أ) إخطار الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين، أو الانضمام إليه أو قبوله في أسرع وقت ممكن؛ |
S'il est nécessaire d'y apporter des corrections ou de la mettre à jour, veuillez en aviser le Secrétariat par courriel à ssc@pops.int. | UN | وإذا استدعت الضرورة تصحيحها أو تحديثها، يرجى إخطار الأمانة بذلك عن طريق رسالة إلكترونية إلى العنوان: ssc@pops.int). |
a) Que la Partie ayant pris la décision notifie au Secrétariat les produits non essentiels; | UN | (أ) يطلب إلى الطرف الذي اتخذ هذا القرار، إخطار الأمانة بالمنتج غير الأساسي؛ |
En cas de transfert de consommation de ce type, chacune des Parties concernées doit notifier au Secrétariat les conditions de transfert et la période sur laquelle il portera. | UN | وعلى كل طرف من الأطراف المعنية إخطار الأمانة بشروط هذا النقل والفترة التي يسري خلالها. |
8. Les participants à la réunion ministérielle sont instamment priés d'informer le Secrétariat de la composition de leur délégation par lettre ou par télécopie. | UN | 8- يرجى من المشتركين في الاجتماع الوزاري إخطار الأمانة على وجه السرعة بأسماء الممثلين في وفودها كل على حدة وألقابهم الوظيفية إما بواسطة البريد أو بواسطة التليفاكس. |
Les délégations souhaitant parler dans d'autres langues doivent prendre leurs dispositions pour organiser l'interprétation vers l'une des six langues officielles et doivent en informer le Secrétariat pour permettre l'aménagement d'une cabine d'interprétation supplémentaire. | UN | وعلى ممثلي الوفود الذين يريدون أن يتكلموا بلغة غير اللغات الرسمية أن يتخذوا ترتيباتهم الخاصة لتأمين الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست وينبغي لهم إخطار الأمانة باعتزامهم القيام بذلك حتى يتسنى لها اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير كابينة إضافية للترجمة الفورية. |
c) Si, après l'affichage de ces dates, les circonstances font qu'il est nécessaire de changer une date de réunion, de réviser les données affichées sur son site Internet et d'en informer le Secrétariat dans un délai d'une semaine à compter de la date de ce changement. | UN | (ج) أن يقوم إذا ما نشأت ظروف بعد ذلك، تستوجب إدخال أي تغيير على موعد الاجتماع، بتعديل البيانات الموجودة على موقعه على الإنترنت مع إخطار الأمانة خلال أسبوع بهذا التغيير. |
Mme Pohjankukka (Finlande) (parle en anglais) : Je souhaite informer le Secrétariat d'une correction technique qui doit être apportée à une modification opérée par les éditeurs. | UN | السيدة بوجانكوكا (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أود إخطار الأمانة العامة بالحاجة إلى إدخال تصويب تقني على تغيير قام به المحررون. |
c) Une fois ces données affichées et lorsque les circonstances font qu'il est nécessaire de changer une date de réunion, de modifier les données affichées sur son site Internet et d'en informer le Secrétariat dans un délai d'une semaine à compter de la date où ce changement a été décidé. | UN | (ج) أن يقوم إذا ما نشأت ظروف بعد ذلك، تستوجب إدخال أي تغيير على موعد الاجتماع، بتعديل البيانات الموجودة على موقعه على الإنترنت مع إخطار الأمانة خلال أسبوع بهذا التغيير. |
c) Une fois ces données affichées et lorsque les circonstances font qu'il est nécessaire de changer une date de réunion, de modifier les données affichées sur son site Internet et d'en informer le Secrétariat dans un délai d'une semaine à compter de la date où ce changement a été décidé. | UN | (ج) أن يقوم إذا ما نشأت ظروف بعد ذلك، تستوجب إدخال أي تغيير على موعد الاجتماع، بتعديل البيانات الموجودة على موقعه على الإنترنت مع إخطار الأمانة خلال أسبوع بهذا التغيير. |
Si ce dernier n'est pas satisfait du résultat de l'enquête de la phase 1, il doit le faire savoir au secrétariat, qui saisira de la question les coprésidents du Groupe d'experts multidisciplinaire pour passer à la phase 2. | UN | وإذا لم يقبل المشتكي نتيجة تحريات المرحلة الأولى على الرؤساء المشاركين للتقرير إخطار الأمانة التي ستصعِّد المسألة إلى الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المتعدد التخصصات لتطبيق المرحلة الثانية من الحل. |
Si ce dernier n'est pas satisfait du résultat de l'enquête de la phase 1, il doit le faire savoir au secrétariat, qui saisira de la question les coprésidents du Groupe d'experts multidisciplinaire pour passer à la phase 2. | UN | وإذا لم يقبل المشتكي نتيجة المرحلة الأولى (الدراسة) فإن على الرؤساء المشاركين للتقرير إخطار الأمانة التي ستصعِّد المسألة إلى الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المتعدد التخصصات لتطبيق المرحلة الثانية (من الحل). |
La communication au Secrétariat des mesures prises pour appliquer le Protocole, y compris toutes les limites de la responsabilité financière fixées conformément au paragraphe 1 de l'annexe B. | UN | 3 - إخطار الأمانة بما يتخذ من تدابير لتنفيذ البروتوكول، بما في ذلك أي حدود للمسؤولية يتم وضعها وفقا للفقرة 1 من المرفق باء. |
La communication au Secrétariat des mesures prises pour appliquer le Protocole, y compris toutes les limites de la responsabilité financière fixées conformément au paragraphe 1 de l'annexe B. | UN | 3 - إخطار الأمانة بما يتخذ من تدابير لتنفيذ البروتوكول، بما في ذلك أي حدود للمسؤولية يتم وضعها وفقا للفقرة 1 من المرفق باء. |
Les délégations qui désirent s’ins-crire sur la liste des orateurs pour le débat général relatif au point 85 sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat (bureau S-3380, tél : 963-9223). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في القيد في قائمة المتحدثين الخاصة بالمناقشة العامة المتعلقة بالبند ٨٥ من جدول اﻷعمال إخطار اﻷمانة العامة )الغرفة S-3380، هاتف: 963-9223(. |
Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs pour le débat général sur le point 84 de l’ordre du jour (Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient) sont priées de se mettre en rapport avec le secrétariat (bureau S-3380, tél. 963-9223). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل في قائمة المتكلمين للمناقشة العامة فيما يتعلق بالبند ٨٤ من جدول اﻷعمال )وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى(، إخطار اﻷمانة العامة بذلك )الغرفة رقم S-3380، هاتف: ٩٢٢٣-٩٦٣(. |
a) Fait part au Secrétariat de son intention de ratifier ou d'accepter l'Amendement de Beijing, ou d'y adhérer, dès que possible; | UN | (أ) إخطار الأمانة باعتزامها التصديق على تعديل بيجين أو الانضمام إليه أو قبوله في أقرب وقت ممكن؛ |
S'il est nécessaire d'y apporter des corrections ou de la mettre à jour, veuillez en aviser le Secrétariat par courriel à ssc@pops.int. | UN | وإذا استدعت الضرورة تصحيحها أو تحديثها، يرجى إخطار الأمانة بذلك عن طريق رسالة إلكترونية إلى العنوان: ssc@pops.int). |
a) Que la Partie ayant pris la décision notifie au Secrétariat les produits non essentiels; | UN | (أ) يطلب إلى الطرف الذي اتخذ هذا القرار، إخطار الأمانة بالمنتج غير الأساسي؛ |
En cas de transfert de consommation de ce type, chacune des Parties concernées doit notifier au Secrétariat les conditions de transfert et la période sur laquelle il portera. | UN | وعلى كل طرف من الأطراف المعنية إخطار الأمانة بشروط هذا النقل والفترة التي يسري خلالها. |