ويكيبيديا

    "إدارات الشركات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration des entreprises
        
    • administration des sociétés
        
    • direction des entreprises
        
    En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. UN ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة.
    Le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration des entreprises privées avait augmenté mais restait très faible. UN وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا.
    En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. UN ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة.
    Plus récemment, un certain nombre de femmes sont devenues membres du conseil d'administration des sociétés anonymes et certaines d'entre elles sont même parvenues à la présidence du conseil d'administration. UN وقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Cette disposition a été importante pour la participation des femmes à la gouvernance publique et en tant que précurseur de dispositions similaires relatives à la représentation au conseil d'administration des sociétés anonymes. UN وقد كان الحكم شرطا مسبقا هاما لمشاركة المرأة في الإدارة العامة وتمهيدا لسن أحكام مماثلة تتعلق بالتمثيل في مجالس إدارات الشركات المحدودة.
    La Finlande et la Norvège ont mis en place un quota de participation des femmes aux conseils de direction des entreprises publiques et parapubliques, qui s'élève à 40 %; en Norvège, quelque 600 entreprises sont ainsi concernées. UN ونفذت كل من فنلندا والنرويج نظاما للحصص لزيادة عدد النساء العاملات في مجالس إدارات الشركات المحدودة التابعة للدولة والقطاع العام إلى 40 بالمائة. وفي النرويج، تأثرت 600 شركة تقريبا بهذا النظام.
    Le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration des entreprises privées avait augmenté mais restait très faible. UN وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا.
    L'administration générale de l'État doit appliquer ce principe aux nominations aux postes des conseils d'administration des entreprises dans lesquelles l'État détient une participation. UN :: تراعي الحكومة المركزية هذا المبدأ أيضا في التعيينات بمجالس إدارات الشركات التي تملك الدولة جزءا من أسهمها؛
    Les gouvernements devraient adopter des mesures contraignantes pour la parité dans les organes décisionnels du secteur économique et financier, dans les conseils d'administration des entreprises, ainsi que dans les assemblées élues. UN وينبغي للحكومات إتخاذ تدابير ملزمة لتحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار في القطاع الاقتصادي والمالي، وفي مجالس إدارات الشركات والمجالس المنتخبة.
    La Commission nationale des droits de l'homme a toujours instamment demandé qu'un nombre plus important de femmes soient nommées au conseil d'administration des entreprises et des établissements publics. UN وحثت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان دائماً على تعيين المزيد من النساء في مجالس إدارات الشركات المملوكة للدولة والهيئات النظامية.
    77. Le 11 mars 2007, le Gouvernement a décidé d'imposer aux ministres de nommer des femmes au conseil d'administration des entreprises publiques afin d'atteindre un taux de représentation de 50 % en deux ans. UN 77- وفي 11 آذار/مارس 2007، قررت الحكومة إلزام الوزارات بتعيين نساء في مجالس إدارات الشركات الحكومية حتى تبلغ نسبة تمثيلهن 50 في المائة في غضون سنتين بداية من تاريخ صدور قرار الحكومة.
    BoardAgender a organisé régulièrement des conférences en 2010 pour donner des informations sur des questions portant sur les femmes dans les conseils d'administration des entreprises. UN ونظّم البرنامج BoardAgender محادثات منتظمة في سنة 2010 لتعميق الرؤية بشأن المواضيع ذات الصلة بالمرأة في مجالس إدارات الشركات.
    En Norvège, la participation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises privées et des entreprises d'État a sensiblement augmenté au cours des trois dernières années, les entreprises privées étant obligées à présent de compter au moins 40 % de femmes dans leurs conseils d'administration. UN وأضافت أن مشاركة المرأة في مجالس إدارات الشركات الخاصة المملوكة للجمهور وذات المسؤولية المحدودة والشركات المملوكة للدولة في النرويج قد زادت زيادة كبيرة خلال السنوات الثلاث الماضية، وأصبحت المجموعة الأولى من الشركات ملزمة بأن تخصص للمرأة 40 في المائة على الأقل من مقاعد أعضاء مجالس إدارتها.
    Le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille, que dirige Mme Didi, a formulé une recommandation visant à assurer la parité parmi les candidats nommés par le Président maldivien aux commissions publiques et conseils d'administration des entreprises publiques; cette recommandation est actuellement examinée par le Président. UN وأضافت أن وزارة شؤون الجنسين والأسرة، التي ترأسها، قدمت توصية بشأن الحفاظ على توازن جنساني بين المعينين بقرار جمهوري في اللجان العامة ومجالس إدارات الشركات العامة، ويجري النظر في تلك التوصية من جانب رئيس الجمهورية.
    9) Établissement, par les ministres du Gouvernement, d'une liste de femmes capables de siéger dans les conseils d'administration des entreprises d'État et d'occuper des postes de responsabilité. UN 9 - إعطاء تعليمات للوزراء بوضع قائمة كاملة بأسماء النساء المؤهلات للخدمة في مجالس إدارات الشركات الحكومية وغيرها من المناصب العليا؛
    73. Plus récemment, un certain nombre de femmes sont devenues membres du conseil d'administration des sociétés anonymes et certaines d'entre elles sont même parvenues à la présidence du conseil d'administration. UN 73- وقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Selon une étude commanditée par le Ministère responsable des questions relatives aux femmes et la Chambre économique fédérale de l'Autriche, les femmes ne sont à la tête que de 16 % des entreprises autrichiennes qui ont plus de 50 employés et ne siègent que dans 3 % des conseils d'administration des sociétés. UN ووفقا لدراسة استقصائية أجرتها الوزارة المسؤولة عن قضايا المرأة والغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية، لا ترأس المرأة إلا 16 في المائة من المشاريع النمساوية التي يزيد عدد موظفيها على 50 موظفا ولا تشترك إلا بنسبة 3 في المائة في عضوية مجالس إدارات الشركات.
    b) Envisager d'étendre l'application des règles concernant la proportion d'hommes et de femmes dans les conseils d'administration des sociétés anonymes à d'autres types d'entreprises et à d'autres branches du secteur privé; et UN (ب) النظر في إمكانية تطبيق القواعد المتعلقة بالتوازن الجنساني في مجالس إدارات الشركات العمومية ذات المسؤولية المحدودة على الأنواع الأخرى من الشركات ومجالات أخرى من القطاع الخاص؛
    Le but de ce projet est d'impliquer la direction des entreprises, de changer les attitudes et de motiver les présidents-directeurs généraux pour qu'ils deviennent des éléments moteurs des activités visant à permettre à davantage de femmes d'accéder aux postes de cadre et aux conseils d'administration de leur entreprise. UN والغرض من المشروع هو إشراك إدارات الشركات وتغيير الاتجاهات وحثّ كبار الموظفين التنفيذيين على أن يكونوا القوة المحركة في الجهود التي تُبذل لضمان زيادة عدد النساء في الإدارة وفي مجالس إدارة شركاتهم.
    c) direction des entreprises financières; UN (ج) إدارات الشركات المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد