ويكيبيديا

    "إدارات مختلفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • différents départements
        
    • divers départements
        
    Fondamentalement, le projet a été lancé en tant que programme interdépartemental, en ce sens que responsables et destinataires du projet devaient provenir de différents départements. UN وقد بدئ في هذا المشروع أساساً باعتباره برنامجاً تعددياً، بمعنى أن الموجهين ومن يتم توجيههم يأتون من إدارات مختلفة.
    Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation. UN وتوجد أيضا مراكز تنسيق معنية بالقضايا الجنسانية في إدارات مختلفة في المنظمة.
    Les permis de mise en décharge étaient attribués à l'issue d'un long processus faisant intervenir différents départements. UN وتُمنح تراخيص إلقاء النفايات بعد سلسلة من الاجراءات المتعاقبة والطويلة تتضمن مشاركة إدارات مختلفة.
    L'attention est également appelée sur un certain nombre d'aspects importants, faisant intervenir divers départements et qui ont une incidence directe sur l'efficacité des opérations de maintien de la paix, à savoir la planification, les arrangements juridiques, la formation, l'information et les services de soutien logistique. UN ويبرز أيضا عدة مسائل مهمة تشترك في التصدي لها إدارات مختلفة ولها أثر مباشر على كفاءة عمليات حفظ السلام. وتشمل هذه المسائل التخطيط، والترتيبات القانونية، والتدريب، واﻹعلام، وخدمات الدعم السوقي.
    Le programme d'éducation sur les risques posés par les mines antipersonnel - Sierra Central 2003 - a été réalisé dans plus de 50 communautés, dans divers départements du Pérou. UN وقد نفذ البرنامج التثقيفي بشأن مخاطر الألغام المضادة للأفراد - سييرا سنترال 2003 - في أكثر من 50 مجتمعا محليا في إدارات مختلفة في بيرو.
    Avant que le système de gestion de la résilience de l'Organisation ne soit mis en œuvre, les activités de gestion des situations d'urgence au Secrétariat étaient organisées par plusieurs plans élaborés sous la direction de différents départements. UN وقبل تنفيذ النظام، كانت جهود إدارة الطوارئ في الأمانة العامة تتمثل في مبادرات تخطيط مستقلة تتولى قيادتها إدارات مختلفة.
    Il avait été interrogé par des agents des différents départements des services de sécurité et de la police de la sûreté. UN واستُجوب على يد مسؤولين من إدارات مختلفة في أجهزة الأمن والشرطة الأمنية.
    Il avait été interrogé par des agents des différents départements des services de sécurité et de la police de la sûreté. UN واستُجوب على يد مسؤولين من إدارات مختلفة في أجهزة الأمن والشرطة الأمنية.
    La plupart des programmes relatifs à l'emploi des jeunes cadres, qu'il s'agisse de l'UNESCO, de l'OIT ou d'autres organisations telles que le FMI ou la Banque mondiale, prévoient des affectations dans différents départements au cours des 12 à 24 premiers mois. UN وتنطوي معظم برامج الموظفين الشبان من الفئة الفنية، سواء كانت في اليونسكو أو في منظمة العمل الدولية أو منظمات أخرى مثل صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي على إسناد مهام في إدارات مختلفة أثناء فترة تتراوح بين الأشهر العشرة والأربعة والعشرين الأولى.
    Le nombre d'équipes spéciales, composées de représentants de différents départements du Secrétariat et d'organismes des Nations Unies, qui ont été présidées par le Département des opérations de maintien de la paix ou au sein desquelles le Département était représenté, a plus que doublé l'année dernière, passant de 146 en 1998 à 297 en 1999. UN فقد تضاعف في السنة الماضية عدد أفرقة العمل التي تتألف من إدارات مختلفة في الأمانة العامة ومن وكالات الأمم المتحدة وترأسها إما إدارة عمليات حفظ السلام أو تشارك فيها الإدارة بأكثر من الضعف من 146 فرقة عمل في عام 1998 إلى 297 فرقة عمل في عام 1999.
    Le nombre total d'engagements figurant dans le présent tableau est calculé d'après le décompte des engagements de la même personne dans le même département en tant qu'une seule occurrence, tandis que les engagements de la même personne dans différents départements sont comptés par occurrence. UN يستند مجموع عدد التعاقدات الوارد في الجدول الوارد أعلاه إلى احتساب تعاقدات الشخص الواحد في نفس الإدارة تعاقدا واحدا، بينما تحتسب تعاقدات الشخص الواحد مع إدارات مختلفة حالة حالة.
    Le nombre total d'engagements figurant dans le présent tableau est calculé d'après le décompte des engagements de la même personne dans le même département en tant qu'une seule occurrence, tandis que les engagements de la même personne dans différents départements sont comptés par occurrence. UN ويستند مجموع عدد التعاقدات الوارد في هذا الجدول إلى حساب تعاقدات الشخص نفسه في نفس الإدارة تعاقدا واحدا، بينما تحتسب تعاقدات الشخص نفسه مع إدارات مختلفة حسب مرات التعاقد.
    Elles ont également fourni l'occasion aux agents de différents départements de se former ensemble et de définir des stratégies et des critères communs pour identifier les documents contrefaits et lutter contre ce problème. UN وهيأت الفرصة أيضا للموظفين من إدارات مختلفة للتدريب سويا ووضع معايير واستراتيجيات مشتركة للتعرف على الوثائق المزورة والتعامل معها.
    Ces données sont collectées par différents départements qui travaillent sur des maladies, des facteurs de risque et des systèmes de santé particuliers et sont conservées dans de nombreuses bases de données distinctes. UN وتعمل على جمع هذه البيانات إدارات مختلفة تهتم بأمراض معينة وبعوامل الخطر والأنظمة الصحية، وهي تُحفَظ في عدد من قواعد البيانات المنفصلة.
    33. En élaborant un scénario, les organisations devraient s’efforcer d’adopter une approche globale et d’éviter ainsi le risque de fragmentation résultant de l’établissement de propositions distinctes de délocalisation par les différents départements. UN 33 - وينبغي للمنظمات، لدى دراسة حالة تجارية، أن تعتمد نهجاً موحداً في مجهود يرمي إلى تفادي أي تجزؤ قد ينشأ عندما تقوم إدارات مختلفة بإعداد مقترحات منفصلة بشأن النقل إلى الخارج.
    33. En élaborant un scénario, les organisations devraient s'efforcer d'adopter une approche globale et d'éviter ainsi le risque de fragmentation résultant de l'établissement de propositions distinctes de délocalisation par les différents départements. UN 33- وينبغي للمنظمات، لدى دراسة حالة تجارية، أن تعتمد نهجاً موحداً في مجهود يرمي إلى تفادي أي تجزؤ قد ينشأ عندما تقوم إدارات مختلفة بإعداد مقترحات منفصلة بشأن النقل إلى الخارج.
    L'argumentation précédente démontre qu'il est clairement souhaitable de regrouper l'ensemble des responsabilités, des pouvoirs et des ressources actuellement attribués aux différents départements du Secrétariat au sein d'un département unique chargé de planifier, de déployer et de gérer toutes les opérations de paix et toutes les activités connexes sur le terrain, ainsi que de leur fournir l'appui nécessaire. UN وتظهر المناقشة السابقة أن هناك مبررات واضحة لتجميع كل المسؤوليات والصلاحيات والموارد الموكولة حاليا إلى إدارات مختلفة في الأمانة العامة في إدارة وحيدة يكون شغلها الشاغل هو التخطيط لجميع عمليات حفظ السلام وما يتصل بها من عمليات ميدانية ونشرها وإدارتها والإنفاق عليها.
    Il est chargé des attributions qui étaient auparavant celles du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe et de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles ainsi que de celles qui incombaient à divers départements du Secrétariat de l'ONU. UN وقد أخذت هذه اﻹدارة المهام والمسؤوليات التي كان يقوم بها سابقا مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث والعقد الدولي للحد من الكوارث وكذلك تلك التي كانت تقوم بها إدارات مختلفة في اﻷمانة العامة.
    Ainsi, ces opérations de maintien de la paix d'une espèce nouvelle, de par leur caractère protéiforme et polyvalent, exigent l'intervention de divers départements du Secrétariat de l'ONU et de différents organismes du système des Nations Unies et, surtout, une plus grande coordination entre leurs composantes militaire et civile. UN ولذلك فإن النوع الجديد من عمليات حفظ السلام متعدد الوجوه ومتعدد المهام ويتطلب اشتراك إدارات مختلفة داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ووكالات مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة ويستدعي على نحو يتسم بأهمية خاصة، التنسيق بين العنصرين العسكري والمدني.
    Parallèlement à cette réorganisation, je propose des mesures visant à réaménager les attributions, les responsabilités et les ressources dont sont dotés divers départements du Secrétariat chargés de fournir un appui aux opérations de paix, en vue d'une délimitation plus claire des responsabilités s'agissant des résultats obtenus. UN وبالاقتران مع هذا التغيير التنظيمي، أقترح أيضا تدابير لتحسين تنظيم السلطة والمسؤوليات والموارد المسندة حاليا إلى إدارات مختلفة في الأمانة العامة تقدم الدعم لعمليات السلام، بغية تيسير المساءلة عن الأداء بشكل أوضح.
    Un groupe de l'accréditation devrait être créé au sein du secrétariat de l'Assemblée générale, dont le personnel serait celui qui est déjà chargé de ce travail dans divers départements (la création du groupe n'aurait donc pas d'incidences financières). UN وينبغي إنشاء وحدة اعتماد داخل الأمانة العامة للجمعية العامة، تضم الموظفين المسؤولين حاليا عن الاعتماد في إدارات مختلفة بالأمم المتحدة (ولذلك لن تترتب على وجودها آثار في الميزانية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد