ويكيبيديا

    "إدارة الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration des procédures
        
    • gérer la procédure
        
    • la Direction des actions
        
    • gestion des procédures
        
    Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances UN وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية
    Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances UN وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية
    Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances UN وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية
    En revanche, il a été convenu que le tribunal arbitral devrait conserver le pouvoir discrétionnaire de gérer la procédure. UN واتُّفق، بدلاً من ذلك، على أن تظل إدارة الإجراءات خاضعة لتقدير هيئة التحكيم.
    :: La mise en place de la Direction des actions politiques et diplomatiques, chargée d'appuyer les États membres dans la mise en œuvre des instruments de paix et de sécurité; UN - إنشاء إدارة الإجراءات السياسية والدبلوماسية المكلفة بمساندة الدول الأعضاء في تنفيذ صكوك السلام والأمن؛
    Une meilleure gestion des procédures nationales de détermination de statut, entre autres pour minimiser les possibilités de fraude ou de corruption, ont reçu une attention particulière dans certains pays. UN وحظيت باهتمام خاص في عدة بلدان مسألة تحسين إدارة الإجراءات الوطنية لتحديد وضع اللجوء، وذلك لأهداف منها تقليل احتمالات حدوث التزوير أو الفساد.
    Toutefois, lorsqu'une coordination procédurale est ordonnée pour de nombreux membres d'un groupe, la constitution d'un comité distinct pour les créanciers de chaque membre risque de s'avérer extrêmement coûteuse et inefficace pour l'administration des procédures. UN غير أنه قد يتبيّن أيضاً متى شمل الأمر بالتنسيق الإجرائي كثيرا من أعضاء المجموعة أن إنشاء لجنة منفصلة لدائني كل عضو أمر باهظ التكلفة وغير ناجع لأغراض إدارة الإجراءات.
    Bureau du Directeur/ Groupe de l'administration des procédures financières des missions UN مكتب المدير - وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية
    On a toutefois fait observer que, si les membres du groupe étaient nombreux dans une coordination procédurale, la constitution d'un comité distinct pour les créanciers de chaque membre risquait de s'avérer extrêmement coûteuse et inefficace pour l'administration des procédures. UN ولكن، أشير إلى أن من الممكن في الحالات التي يكون فيها عدد أعضاء المجموعة كبيرا، أن يكون توفير لجنة منفصلة لدائني كل عضو من الأعضاء مكلفا إلى أقصى حد ولا يتسم بالكفاءة في إدارة الإجراءات.
    Département de l'appui aux missions-Division du budget et des finances- Bureau du Directeur-Groupe de l'administration des procédures financières des missions UN إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/مكتب المدير/وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية
    Département de l'appui aux missions-Division du budget et des finances- Bureau du Directeur-Groupe de l'administration des procédures financières des missions UN إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/مكتب المدير/وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية
    Groupe de l'administration des procédures financières des missions UN وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية
    Département de l'appui aux missions-Division du budget et des finances- Bureau du Directeur-Groupe de l'administration des procédures financières des missions UN إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/مكتب المدير/وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية
    93. En ce qui concerne l'alinéa c), le Groupe de travail n'a pas adopté la suggestion tendant à diviser la disposition en deux parties, l'une traitant de l'administration des procédures et l'autre de la surveillance des procédures. UN 93- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، لم يعتمد الفريق العامل الاقتراح الداعي إلى شطر ذلك الحكم إلى نصفين، يتناول أحدهما إدارة الإجراءات ويتناول الآخر الإشراف على الإجراءات.
    Transfert de 5 postes [1 spécialiste de la gestion administrative (P-4), 2 fonctionnaires d'administration (P-3), 1 assistant finances [agent des services généraux (Autres classes)] et 1 assistant [agent des services généraux (Autres classes)]] du Groupe de l'administration des procédures financières des missions au Bureau du Directeur UN نقل 5 وظائف (1 ف-4 لموظف تنظيم إداري، و 2 ف-3 لموظفين إداريين، و 1 خ ع (ر أ) لمساعد مالي، و 1 خ ع (ر أ) لمساعد فريق) من وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية إلى مكتب المدير
    L'effectif actuel du Groupe de l'administration des procédures financières des missions de la Division des finances et du budget des missions comprend 7 postes financés par le compte d'appui, qu'il est prévu de reconduire [2 P-4, 2 P-3, 3 agents des services généraux (Autres classes)]. UN 263 - يضم ملاك الموظفين الحالي لوحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية التابعة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 7 وظائف مستمرة (2 ف-4 و 2 ف-3 و 3 وظائف خ ع (ر أ)) ممولة من حساب الدعم.
    7. Le HCR prendra toutes les dispositions nécessaires pour actualiser le mémorandum d'accord avec le PNUD d'ici à la fin 2005 afin de mieux gérer la procédure de versement des avances. UN 7- ستتخذ المفوضية التدابير اللازمة لتحديث مذكرة التفاهم المبرمة مع البرنامج الإنمائي قبل نهاية عام 2005، من أجل إدارة الإجراءات المتعلقة بدفع السلف.
    c) De réviser le mémorandum d'accord avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) afin de mieux gérer la procédure de versement des avances (par. 69); UN (ج) تحديث مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إدارة الإجراءات المتعلقة بدفع السلف (الفقرة 69)؛
    6. Réviser le mémorandum d'accord avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) afin de mieux gérer la procédure de versement des avances (par. 69); UN 6- تحديث مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إدارة الإجراءات المتعلقة بدفع السلف (الفقرة 69).
    Il a également salué le développement des activités de la Direction des actions politiques et diplomatiques (DAPD) et de la Force multinationale de l'Afrique centrale (FOMAC). UN 63 - ورحبت أيضا بتطور الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الإجراءات السياسية والدبلوماسية والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    Le secteur technique pour la santé des femmes fait partie de la Direction des actions et programmes stratégiques du Ministère de la santé, de même que les secteurs techniques pour la santé des enfants, des adolescents et des travailleurs et les Comités de coordination nationaux pour les MST/SIDA, l'hypertension et le diabète. UN الجانب الفني من العناية بصحة المرأة جزء من إدارة الإجراءات البرنامجية الاستراتيجية التابعة لوزارة الصحة، بالإضافة إلى الجوانب الفنية للعناية الصحية بالأطفال والمراهقين والعاملين ولجان التنسيق الوطنية المعنية بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/ الإيدز وضغط الدم ومرض البول السكري.
    Il faut espérer cependant que le débat ne dégénérera pas en une discussion des détails de la gestion des procédures de sécurité. UN غير أنها ترجو ألا تتطور المناقشة في الدورة التاسعة والخمسين إلى دِقة بالغة في إدارة الإجراءات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد