ويكيبيديا

    "إدارة الإنفاق العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des dépenses publiques
        
    La décision concertée de lutter contre la corruption doit venir avant la nécessaire amélioration de la gestion des dépenses publiques. UN ذلك أن القرار وتوافق الآراء بشأن وقف الممارسات الفاسدة ينبغي أن يسبقا إجراء أي تحسينات في إدارة الإنفاق العام.
    La décision concertée de lutter contre la corruption doit venir avant la nécessaire amélioration de la gestion des dépenses publiques. UN ويجب أن يسبق اتخاذ القرار والتوافق في الآراء من أجل كبح الفساد، إدخال تحسينات هامة على إدارة الإنفاق العام.
    Un examen du cadre de la gestion des dépenses publiques pourrait convaincre les donateurs, en ce qui concerne certains bénéficiaires, que leur préoccupation a été prise en considération. UN ويمكن أن يؤدي استعراض إطار إدارة الإنفاق العام إلى إقناع المانحين، فيما يتصل بمتلقين معينين، بأن هذا الشاغل تمت تلبيته.
    Dans des pays comme le Burundi et la Sierra Leone, par exemple, un programme modèle de financement du développement local fondé sur les résultats obtenus, combiné à une formation à la gestion des dépenses publiques, a été lancé avec un succès considérable; UN وفي بلدان مثل بوروندي وسيراليون، طُبق بنجاح كبير نموذجُ صندوق التنمية المحلية القائم على الأداء التابع لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بالإضافة إلى التدريب على إدارة الإنفاق العام.
    26. L'approfondissement des processus de participation est particulièrement évident pour ce qui est de la gestion des dépenses publiques. UN 26- ويتجلّى ترسخ العمليات القائمة على المشاركة بشكل خاص في إدارة الإنفاق العام.
    Je crois pouvoir apporter là une importante contribution et servir la cause publique : je m'emploie résolument à améliorer la gestion des dépenses publiques et à faire en sorte que les administrations aient à répondre de leur gestion. UN وهذا مجال أعتقد أنني سأساهم فيه إسهاما كبيرا عند العمل في القطاع العام: إذ أنني ملتزم التزاما تاما بتحسين إدارة الإنفاق العام والمحاسبة المالية بالحكومة.
    30. Les donateurs qui sont préoccupés par la gestion des dépenses publiques assument que tout soutien budgétaire direct risque d'être compromis par la corruption et une mauvaise gestion. UN 30 - ويفترض الشاغل إزاء إدارة الإنفاق العام أن أي دعم مباشر للميزانية يمكن أن يتأثر بالفساد وسوء الإدارة.
    Dans d'autres cas, ils peuvent être disposés à renoncer à de telles demandes, en fonction de la situation dans le pays bénéficiaire, compte tenu essentiellement de l'efficacité et de la transparence de la gestion des dépenses publiques. UN وقد يرغبون في حالات أخرى في التخلي عن هذه الطلبات، وفقا للحالة السائدة في البلد المتلقي، فيما يتصل بأمور ليس أقلها فعالية إدارة الإنفاق العام وشفافيتها.
    Parmi les réformes mises en œuvre par la Zambie à cette fin, il y a notamment la gestion des dépenses publiques et la responsabilisation financière, le Programme d'expansion du secteur privé et le Millenium Challenge Account Threshold Programme. UN وتتمثل بعض الإصلاحات التي تطبقها زامبيا في هذا الصدد في إدارة الإنفاق العام وقابليته للمساءلة، وبرنامج تنمية القطاع الخاص، وبرنامج عتبة حساب التحدي الألفي.
    Du côté des dépenses, les réformes relatives à la gestion des dépenses publiques ont aidé de nombreux pays parmi les moins avancés à faire des progrès en matière d'élaboration et d'exécution des budgets et de contrôle des dépenses. UN وفيما يخص الإنفاق، فإن إصلاحات إدارة الإنفاق العام ساعدت الكثير من أقل البلدان نموا على إحراز تقدم في إعداد ميزانياتها وتنفيذها ورصدها.
    Compte tenu de l'indivisibilité des droits de l'homme, il serait à cet égard essentiel de privilégier, non pas une politique budgétaire restrictive, mais les priorités globales de développement et le renforcement des capacités, notamment dans le domaine de la gestion des dépenses publiques. UN ومن الأساسي في هذا الصدد مراعاة عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزؤ، والاعتبارات الأوسع المتمثلة في الأولويات الإنمائية العامة بدلاً من النهج المالي الضيق، والتشديد على بناء القدرات، بما فيها في مجال إدارة الإنفاق العام.
    29. De sérieuses craintes subsistent en ce qui concerne la gestion des dépenses publiques dans de nombreux pays (voir paragraphe 14 ci-dessus), même si d'autres ont réalisé des progrès substantiels. UN 29 - وما زالت الشواغل الشديدة بشأن إدارة الإنفاق العام (الفقرة 14 أعلاه) قائمة في الكثير من البلدان، وأن كانت بلدان أخرى أحرزت تقدما كبيرا في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد