ويكيبيديا

    "إدارة الاستحقاقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration des prestations
        
    • gestion des prestations
        
    • administration des avantages
        
    • des prestations des programmes
        
    • l'administration des
        
    :: administration des prestations et tenue des états de présence pour 2 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international UN :: إدارة الاستحقاقات والمزايا والمواقيت والحضور لما عدده 000 2 من الموظفين الدوليين
    :: administration des prestations, des indemnités et des états de présence concernant 2 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international UN :: إدارة الاستحقاقات والمزايا والمواقيت والحضور لـ 000 2 من الموظفين الدوليين
    :: La prime de réinstallation offre une certaine marge de manœuvre en ce qui concerne l'administration des prestations liées à l'envoi d'effets personnels et au déménagement. UN ▪ وفرت منحة الانتقال مرونة في إدارة الاستحقاقات المتعلقة بالشحنات ونقل الأمتعة.
    Un module de gestion des prestations a été ajouté au système en janvier 1999. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، أضيفت إدارة الاستحقاقات إلى النظام.
    c) Un module sur l'administration des avantages et prestations dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN (ج) إدارة الاستحقاقات والمزايا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    des prestations des programmes et des projets UN :: إدارة الاستحقاقات
    L'un des assistants administratifs restera chargé de l'administration des prestations et indemnités versées aux agents recrutés sur le plan national, l'autre sera chargé de contrôler les arrivées et les départs des membres du personnel de la Mission. UN وسيواصل أحد المساعدين الإداريين القيام بمهام إدارة الاستحقاقات والتعويضات فيما يتصل بالموظفين الوطنيين، في حين يكون الثاني مسؤولاً عن تسجيل دخول وخروج الموظفين الذين يصلون إلى البعثة ويغادرونها.
    À titre d'exemple, certaines données indiquent que le nombre de dispositifs de contrôle et de surveillance employés par les États pour l'administration des prestations sociales est nettement disproportionnel à la prévalence de la fraude dans ce domaine. UN وتشير الأدلة، على سبيل المثال، إلى أن مجموعة آليات المراقبة والرقابة التي تستخدمها الدول في إطار إدارة الاستحقاقات الاجتماعية لا تتناسب مطلقاً مع مدى انتشار الممارسات الاحتيالية الرامية للحصول على هذه الاستحقاقات.
    16A.89 La Division de la gestion des ressources humaines et des systèmes assure les services d'appui nécessaires au recrutement, au maintien en poste et à la formation du personnel, y compris l'administration des prestations, et à la fourniture de services de santé et de services d'information. UN ٦١ ألف - ٩٨ وتقدم شعبة إدارة الموارد البشرية والنظم جميع خدمات الدعم من أجل توظيف الموظفين والاحتفاظ بهم وتدريبهم، بما في ذلك إدارة الاستحقاقات وتوفير الخدمات الصحية وخدمات الدعم اﻹعلامي.
    16A.89 La Division de la gestion des ressources humaines et des systèmes assure les services d'appui nécessaires au recrutement, au maintien en poste et à la formation du personnel, y compris l'administration des prestations, et à la fourniture de services de santé et de services d'information. UN ١٦ ألف - ٨٩ وتقدم شعبة إدارة الموارد البشرية والنظم جميع خدمات الدعم من أجل توظيف الموظفين والاحتفاظ بهم وتدريبهم، بما في ذلك إدارة الاستحقاقات وتوفير الخدمات الصحية وخدمات الدعم اﻹعلامي.
    Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, elle entend continuer d'améliorer la qualité des services qu'elle fournit à ses mandants dans les différents domaines de l'administration des prestations et de la gestion des investissements. UN وسيواصل الصندوق خلال فترة السنتين 2010-2011 توفير وتحسين الخدمات التي يقدمها لأصحاب المصلحة في مختلف مجالات إدارة الاستحقاقات والاستثمارات.
    administration des prestations et avantages UN إدارة الاستحقاقات والمزايا
    administration des prestations et avantages UN إدارة الاستحقاقات والمزايا
    Description. UNIFEM continuera d'avoir recours aux services du PNUD pour l'administration des prestations et des indemnités, des états de paie et des services d'appui connexes de manière à optimiser l'utilisation des ressources limitées dont il dispose. UN 80 - المسائل ونبذة وصفية لها - سيواصل الصندوق الاستفادة من خدمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة الاستحقاقات والمستحقات، وكشوف المرتبات، وخدمات الدعم ذات الصلة وذلك لتحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    Les objectifs sont d'offrir aux fonctionnaires un meilleur cadre de vie et de travail et de collaborer avec nos partenaires du régime commun des Nations Unies et avec la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) afin de définir des systèmes de rémunération plus souples, plus compétitifs et plus simples et de rendre moins compliquée l'administration des prestations. UN 72 - تتمثل الأهداف في توفير بيئة عمل/حياة أفضل للموظفين؛ والعمل مع الوكالات الشريكة لنا في النظام الموحد للأمم المتحدة ومع لجنة الخدمة المدنية الدولية لتحديد مجموعات أجور أكثر مرونة وبساطة وقدرة على التنافس، وكذلك لتبسيط إدارة الاستحقاقات.
    Le système de rémunération et le régime de prestations seront analysés avec les organisations appliquant le régime commun et la CFPI, en vue de présenter au Secrétaire général des recommandations concernant l'amélioration des conditions d'emploi, y compris l'élaboration de systèmes de rémunération compétitifs et moins compliqués, ainsi que la simplification de l'administration des prestations. UN 75 - وسيجري استعراض لنظام الرواتب والاستحقاقات مع مؤسسات النظام الموحد ولجنة الخدمة المدنية الدولية بغية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن تحسين شروط الخدمة، بما في ذلك توفير مجموعات رواتب تنافسية مبسطة، وتبسيط إدارة الاستحقاقات.
    Les chefs de secrétariat ont à nouveau fait part de leurs préoccupations au sujet des effets que pourrait avoir l'amendement proposé sur d'autres prestations après le départ à la retraite, sans parler du fait que cela compliquerait davantage encore, pour les organisations affiliées comme pour la Caisse, l'administration des prestations versées au conjoint survivant. UN 294 - وكرر الرؤساء التنفيذيون الإعراب عن قلقهم بشأن الآثار الفرعية التي يمكن أن يحدثها التعديل المقترح على الاستحقاقات الأخرى التي تدفع بعد التقاعد، فضلا عن التعقيد الإضافي في إدارة الاستحقاقات الزوجية، في المنظمات الأعضاء وفي الصندوق على حد سواء.
    :: gestion des prestations en matière de santé; UN إدارة الاستحقاقات الصحية؛
    437. Le projet national intitulé < < Services électroniques du Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille concernant la gestion des prestations sociales publiques, de l'aide sociale et de l'aide à la précarité > > s'inscrit dans le cadre du Programme opérationnel Informatisation de la société. UN 437- وجرى تحديد المشروع الوطني المعنون " الخدمات الإلكترونية لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا في قطاع أداء إدارة الاستحقاقات الاجتماعية الحكومية، والمساعدة الاجتماعية ومنح المساعدة للمحتاجين ماديا " في إطار البرنامج التشغيلي المتعلق بتعميم المعلوماتية في المجتمع.
    Nombre moyen d'agents administrés (52 recrutés sur le plan international et 32 sur le plan national). L'UNSOA a fourni à l'UNPOS toute une gamme de services de gestion des ressources humaines, allant du recrutement de candidats à l'administration des avantages et prestations. UN متوسط عدد من الموظفين الذين جرت إدارة شؤونهم (52 موظفا مدنيا و 32 موظفا وطنيا)، وقدم مكتب دعم البعثة للمكتب السياسي مجموعة كاملة من خدمات إدارة الموارد البشرية امتدت من توظيف المرشحين إلى إدارة الاستحقاقات والمزايا
    des prestations des programmes et des projets UN :: إدارة الاستحقاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد