Le Chef de la Section de la gestion des missions et de l'appui relève du Conseiller adjoint pour les questions de police. | UN | ويرأس قسم إدارة البعثات ودعمها رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة |
Audit de suivi relatif à la gestion des missions politiques spéciales par le Département des affaires politiques | UN | متابعة مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة |
Instructions permanentes à l'intention des officiers traitants de la Division de la police civile chargés de la gestion des missions | UN | إجراءات العمل الموحدة لموظفي مكتب إدارة البعثات |
Les responsables des missions se sont toujours dits satisfaits des services fournis par les enquêteurs résidents et favorables au renforcement de leurs capacités. | UN | وتتسم تعليقات إدارة البعثات بحرصها الدائم على تقديم الدعم، حيث إنها تحث على بناء قدرات المحققين المقيمين. |
:: Conseiller la direction des missions sur les questions budgétaires | UN | تقديم المشورة إلى إدارة البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية |
de contrôle interne Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit relatif à la gestion des missions politiques spéciales par le Département des affaires politiques | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة |
Service de la constitution des forces du Bureau des affaires militaires et Section de la gestion des missions et de l'appui de la Division de la police | UN | دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة |
Toutefois, le BSCI observe également que des efforts supplémentaires devraient être faits afin de mieux coordonner la gestion des missions politiques spéciales au sein du Département. | UN | غير أن المكتب يلاحظ أيضا أن هناك ضرورة للاضطلاع بمزيد من العمل لتحسين تنسيق عملية إدارة البعثات السياسية الخاصة داخل الإدارة. |
Il doit toutefois aussi officialiser les mécanismes permettant de recueillir et d'échanger des données d'expérience et des connaissances sur la gestion des missions politiques spéciales. | UN | ولكن يتعين عليها أيضا إضفاء الطابع الرسمي على آليات تسجيل الخبرات والمعارف في إدارة البعثات السياسية الخاصة وتبادلها. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter la création de quatre postes demandés à la Section de la gestion des missions et de l'appui, pour le nouveau Groupe d'appui aux unités de police constituées. | UN | توصي اللجنة بالموافقة على الأربع وظائف المطلوبة لقسم إدارة البعثات ودعمها الجديد لوحدة دعم تشكيلات الشرطة الجديدة. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit relatif à la gestion des missions politiques spéciales par le Département des affaires politiques | UN | تقرير عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit relatif à la gestion des missions politiques spéciales par le Département des affaires politiques | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة |
Exploitation des enseignements recueillis, que ce soit lors de l'élaboration des futures propositions ou dans la gestion des missions politiques spéciales actuelles | UN | تطبيق الدروس المستفادة، إما في تقديم المقترحات المتعلقة بالمستقبل، أو في إدارة البعثات السياسية الخاصة الحالية |
Le Groupe de la gestion des missions fournit des orientations aux composantes police civile des opérations de paix en cours, en étroite collaboration avec le Bureau des opérations. | UN | أما وحدة إدارة البعثات فتضع المبادئ التوجيهية لعناصر الشرطة التابعة لعمليات السلام الحالية، بتعاون وثيق مع مكتب العمليات. |
Au cours des 18 derniers mois, de nombreux États Membres ont axé leurs efforts sur la gestion des missions en organisant des exercices pluridimensionnels de simulation d’opération de maintien de la paix. | UN | وخلال اﻟ ١٨ شهرا اﻷخيرة، ركزت دول أعضاء عديدة على إدارة البعثات عن طريق إجراء عمليات محاكاة وتدريبات لحفظ السلام المتعدد اﻷبعاد. |
Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité - Division de la police - Section de la gestion des missions et de l'appui | UN | مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/ شعبة الشرطة/قسم إدارة البعثات ودعمها |
Les enquêteurs résidents peuvent plus rapidement traiter des affaires importantes et moins importantes et proposer aux responsables des missions des solutions à des problèmes chroniques ou ponctuels. | UN | إذ إن المحققين المقيمين لديهم القدرة على تناول المسائل الكبيرة والصغيرة في وقت أسرع وتزويد إدارة البعثات بحلول للمشاكل المتكررة أو الفردية. |
la direction des missions veillera à ce que les procédures établies pour le contrôle physique des biens durables soient intégralement respectées. | UN | وسترصد إدارة البعثات مدى الامتثال الكامل للإجراءات المتبعة فيما يتصل بالضوابط المادية المفروضة على المعدات غير المستهلكة. |
:: 10 visites dans des opérations hors Siège pour examiner les progrès accomplis et fournir des orientations aux responsables des missions sur des questions liées à l'appui en ce qui concerne l'exécution du mandat des missions concernées, et à la gestion et à l'administration des missions | UN | :: إجراء 10 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات، وكذلك إدارة البعثات وتنظيم شؤونها |
v) Organiser des séminaires de gestion des missions à l’intention des personnes qui pourraient être appelées à de hautes fonctions; | UN | ' ٥` عقد حلقات دراسية عن إدارة البعثات لكبار الموظفين المحتملين؛ |
Le Directeur exécutif a également déclaré que même si les activités de l'UNOPS augmentaient, cette croissance toucherait des domaines non traditionnels, par exemple la gestion de missions non militaires. | UN | وذكر المدير التنفيذي أيضا أن مشاريع المكتب قد تزيد، ولكن النمو سيكون في المجالات غير التقليدية، مثل إدارة البعثات غير العسكرية. |
Comme l'administration de la mission a récemment approuvé une nouvelle structure administrative pour la présence militaire à Tindouf, ramenant de six à trois le nombre de soldats, on ne peut plus faire appel à ceux-ci pour exercer la fonction en question. | UN | ووافقت إدارة البعثات مؤخرا على هيكل تنظيمي جديد للوجود العسكري في تندوف. واستنادا إلى الهيكل التنظيمي الجديد، تم تخفيض عدد الأفراد العسكريين من ستة أفراد إلى ثلاثة أفراد. |
Ces services de consultation interne offerts par les vérificateurs des comptes résidents se sont révélés fort utiles pour aider les administrateurs des missions dans leurs tâches quotidiennes de prise de décisions et pour prévenir toute une variété de problèmes dans la zone de la mission ou s'y attaquer rapidement. | UN | وقد ثَبت أن هذه الخدمات الاستشارية الداخلية التي يقدمها مراجعو الحسابات المقيمون مفيدة في مساعدة إدارة البعثات في مهام اتخاذ القرارات التي تؤديها بصفة يومية وفي اتقاء مجموعة متنوعة من المشاكل في منطقة البعثة أو علاجها على وجه السرعة. |
l. Fourniture de directives et d’une assistance administrative aux quelque 3 700 personnes recrutées localement chaque année; | UN | ل - تقديم التوجيه المتعلق بالسياسة العامة ورصد إدارة البعثات لنحو ٠٠٧ ٣ من الموظفين الميدانيين الذين يعينون محليا كل سنة؛ |