ويكيبيديا

    "إدارة التحقيقات الجنائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Département des enquêtes criminelles
        
    • la police judiciaire
        
    • Département des enquêtes judiciaires
        
    • la Division des enquêtes judiciaires
        
    • du CID
        
    • service des enquêtes criminelles
        
    • Service des enquêtes judiciaires
        
    • police judiciaire l'ont menacé
        
    • Département des enquêtes pénales
        
    • Département des investigations criminelles
        
    • le CID
        
    38. Le démarrage du processus de réorganisation du Département des enquêtes criminelles est un autre signe encourageant. UN ٨٣ - ومن الجوانب اﻹيجابية أيضا، بدء عملية إعادة تنظيم إدارة التحقيقات الجنائية.
    Le 31 juillet 2013, M. Hassan a été arrêté à son domicile, à Sitra (Bahreïn), par des agents de sécurité masqués associés au Ministère de l'intérieur et détenu au secret au Département des enquêtes criminelles pendant une semaine. UN 6- وفي 31 تموز/يوليه 2013، حضر رجال أمن ملثمون تابعون لوزارة الداخلية إلى منزل السيد حسن في سترة بالبحرين واقتادوه إلى إدارة التحقيقات الجنائية حيث احتجز بمعزل عن العالم الخارجي لمدة أسبوع.
    Après avoir passé un certain temps au poste de police de Buru Buru, à Nairobi, et avoir été interrogé au siège de la police judiciaire, il serait détenu au secret en un lieu inconnu. UN وعقب فترة من الزمن قضاها في مخفر شرطة بورو بورو في نيروبي وبعد استجوابه في مقر إدارة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة، أُدعي أنه وُضع في الحبس الانفرادي في مكان لم يُفصح عنه.
    :: Elle a enquêté sur les allégations générales et spécifiques de corruption et de mauvaise gestion au sein des forces de police ougandaises, et en particulier les allégations contre des fonctionnaires supérieurs de police du Département des enquêtes judiciaires. UN :: حققت في مزاعم عامة ومحددة بشأن الفساد وسوء الإدارة في جهاز الشرطة الأوغندي، وبخاصة في الادعاءات الموجهة ضد كبار ضباط الشرطة العاملين في إدارة التحقيقات الجنائية.
    Si l'État partie le renvoie à Sri Lanka, il sera questionné à son arrivée à l'aéroport international par les autorités, notamment la Division des enquêtes judiciaires, qui pourrait le placer en détention et le soumettre à un interrogatoire. UN وإذا أعادت الدولة الطرف صاحب الشكوى إلى سري لانكا ستقوم السلطات باستجوابه لدى وصوله إلى المطار الدولي، ويشمل ذلك إدارة التحقيقات الجنائية التي قد تضعه في الاحتجاز وتستجوبه.
    Quoi qu'il en soit, le résultat est un sentiment général d'impunité chez ceux, notamment les membres du CID, qui sont chargés d'enquêter sur les activités présumées criminelles. UN بيد أن النتيجة هي شعور عام بالإفلات من العقوبة يسود فيما بين المكلفين بالتحقيق في الأنشطة الجنائية المشتبه فيها، ولا سيما العاملين في إدارة التحقيقات الجنائية.
    En outre, le Ministère comporte deux autres cellules : l'une au sein du Département des enquêtes criminelles et l'autre au sein du Régiment de défense des frontières; toutes les deux oeuvrent pour le règlement rapide des affaires de traite et la prise de sanctions contre les coupables. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك وحدتان إضافيتان: واحدة في إدارة التحقيقات الجنائية والأخرى في فرقة الدفاع عن الحدود، تعملان من أجل البت السريع في حالات الاتجار واتخاذ الإجراءات ضد المجرمين الجناة.
    En outre, un nombre accru de membres de la police des Nations Unies a été affecté au Département des enquêtes criminelles et à la section des patrouilles du quartier général de la Police nationale libérienne à Monrovia et dans les comtés. UN وإضافة إلى ما سبق أوفد مزيد من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى إدارة التحقيقات الجنائية وقسم الدوريات التابعين لمقر الشرطة الوطنية الليبرية في منروفيا وفي المقاطعات.
    18. Une subdivision spécialisée a en outre été mise en place au sein du Département des enquêtes criminelles et les associations et les groupes radicaux font l'objet d'une surveillance continue. UN 18- كما أنشئت شعبة خاصة داخل إدارة التحقيقات الجنائية وتجري مراقبة الجماعات والرابطات المتطرفة.
    196. De même, en ce qui concerne les menaces reçues par Vitalino Similox, Blanca Margarita de Simlox et Lucio Martínez Pic, le Rapporteur a été informé que le Département des enquêtes criminelles compétent était chargé d'enquêter sur les faits. UN ٦٩١- وفيما يتعلق بالتهديدات التي تعرض لها فيتالينو سيميلوكس، وبلانكا مارغريتا دي سيميلوكس ولوسيو مارتينيز بيك، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن إدارة التحقيقات الجنائية ستتولى التحقيق في الحادث.
    Le 9 novembre, quatre agents du Département des enquêtes criminelles de la Police nationale sud-soudanaise ont tenté de monter de force dans un minibus et un avion de la MINUSS à l'aéroport de Rumbek, dans l'État des lacs, en vue semble-t-il de procéder à l'identification de tout passager Nuer présent à bord. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر في رومبيك، بولاية البحيرات، حاول أربعة موظفين من إدارة التحقيقات الجنائية في دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان اقتحام حافلة صغيرة تابعة للبعثة في مطار ورمبيك، بدعوى تحديد ما إذا كان هناك أي من أفراد قبيلة النوير بين المسافرين من البعثة الذين يستقلون الطائرة.
    155. Les enquêtes sont confiées à la police judiciaire. UN 155 - ويجري التحقيقات فريق خاص من ضباط شرطة إدارة التحقيقات الجنائية.
    La police a également créé, au siège de la police judiciaire, un groupe central sur la violence familiale qui porte la responsabilité globale de la surveillance des unités chargées de la violence familiale dans les divisions et les sous-divisions en ce qui concerne l'application des politiques et procédures pertinentes et les résultats de la procédure judiciaire. UN كذلك أنشأت وحدة مركزية للعنف المنزلي في مقر إدارة التحقيقات الجنائية أسندت إليها مسؤولية رصد بلاغات العنف المنزلي داخل الإدارات والشُعب من حيث تنفيذ السياسات والإجراءات ذات الصلة ونتائج الحالات قبل عرضها على المحاكم.
    Enquêteur au Groupe des délits économiques à la Direction générale de la police à Nicosie; Chef du Bureau des délits économiques au Département des enquêtes judiciaires de la police de Limassol; Chef adjoint du Département des enquêtes judiciaires de la police de Limassol; membre de l'Organe de coordination chypriote contre la corruption Croatie Dubravica Davor UN عمل محققا في وحدة الجرائم الاقتصادية بمقر الشرطة الرئيسي في نيقوسيا؛ ورئيسا لمكتب الجرائم الاقتصادية في إدارة التحقيقات الجنائية في شرطة مقاطعة ليماسول؛ ومساعدا لرئيس الدائرة؛ وكان عضوا في الهيئة التنسيقية القبرصية لمكافحة الفساد
    Directeur du Département des enquêtes judiciaires de la police de la région de Yogyakarta; Chef de police de Denpasar (Bali) UN مدير إدارة التحقيقات الجنائية لمنطقة شرطة يوغياكارتا؛ ورئيس قوة الشرطة في (بالي)
    Si l'État partie le renvoie à Sri Lanka, il sera questionné à son arrivée à l'aéroport international par les autorités, notamment la Division des enquêtes judiciaires, qui pourrait le placer en détention et le soumettre à un interrogatoire. UN وإذا أعادت الدولة الطرف صاحب الشكوى إلى سري لانكا ستقوم السلطات باستجوابه لدى وصوله إلى المطار الدولي، ويشمل ذلك إدارة التحقيقات الجنائية التي قد تضعه في الاحتجاز وتستجوبه.
    De l'avis du Directeur de la police, les inspecteurs du CID, sachant que la manière dont ils ont mené leur enquête sera examinée par leur supérieur hiérarchique, se gardent de tout abus de pouvoir. UN ويرى مفوض الشرطة أن كون مفتشي إدارة التحقيقات الجنائية يعلمون أن الكيفية التي أجروا بها تحقيقاتهم ستخضع للفحص من جانب رئيسهم، يمنعهم من إساءة استعمال سلطتهم.
    Le chef du service des enquêtes criminelles du Département des affaires internes du district de Yakkasarsky a démenti ces allégations lorsqu'il a été interrogé par le tribunal. UN وعندما استجوبت المحكمة رئيس إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية في مقاطعة ياكسارسكي، أنكر تلك المزاعم.
    À la suite de ces investigations, le Secrétaire du Ministère de la justice a chargé le Service des enquêtes judiciaires d'ouvrir une enquête pour donner suite au rapport de l'Agence, faire toute la lumière sur ces enlèvements et trouver leurs auteurs. UN ولاحقا لهذا التحقيق، أمر أمين وزارة العدل ببدء تحقيق تجريه إدارة التحقيقات الجنائية لمتابعة التقرير والتحقق من التفاصيل المتعلقة بالصبية المختطفين والتوصل إلى هوية مرتكبي هذا الاختطاف.
    Deux officiers de police judiciaire l'ont menacé en lui disant que, s'il n'avouait pas, il allait connaître des < < conditions insupportables de détention provisoire > > car Sh., parent de la victime, travaillait à la Section. UN وحذره ضابطان من إدارة التحقيقات الجنائية من أن عدم الاعتراف سيعرضه " للحبس الاحتياطي في ظروف لا تطاق " لأن قريب الضحية، السيد ش. يعمل في قسم الشؤون الداخلية.
    Elle comprend deux branches : le Département des enquêtes pénales et le département de l'immigration. UN وهناك فرعان: إدارة التحقيقات الجنائية وإدارة الهجرة.
    Aprèsmidi: Réunion avec des hauts fonctionnaires du Département des investigations criminelles du Ministère de l'intérieur UN اجتماع مع موظفين سامين في إدارة التحقيقات الجنائية في وزارة الداخلية
    le CID aurait manqué à son obligation d'informer le Président du Parlement avant l'ouverture de l'enquête, ainsi qu'à son obligation de respecter le caractère confidentiel de cette dernière. UN وقيل إن إدارة التحقيقات الجنائية لم تحترم التزامها بإبلاغ رئيس البرلمان الموقر قبل الشروع في تحقيقاتها والتزامها باجراء التحقيق بطريقة سرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد