ويكيبيديا

    "إدارة التنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion de la coordination
        
    • Département de la coordination
        
    • gérer la coordination
        
    Premièrement, la formulation et la coordination des politiques au Siège et, deuxièmement, la gestion de la coordination sur le terrain. UN اﻷول، وضع وتنسيق سياسة عامة على مستوى المقر، والثاني، إدارة التنسيق على مستوى الميدان.
    Cinquante ateliers consacrés à la gestion de la coordination sur le terrain ont été organisés à l'intention de représentants confirmés du système des Nations Unies; UN وتم عقد ١٥ حلقة عمل بشأن إدارة التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة؛
    La diversité des mécanismes de financement rend la gestion de la coordination particulièrement complexe. UN وتنجم عن تنوع آليات التمويل تعقيدات كثيرة لعملية إدارة التنسيق.
    Inam Conseiller en chef, Département de la coordination des services de détection et de répression; Secrétaire, Cabinet du Président et Commission de lutte contre la corruption UN كبير المستشارين في إدارة التنسيق بين وكالات إنفاذ القوانين؛ وسكرتير ديوان الرئيس ولجنة مكافحة الفساد
    Département de la coordination stratégique des politiques et des services internes UN إدارة التنسيق الاستراتيجي للسياسات وخدمات المؤسسات
    b) Spécialiste de la coordination civile et militaire (P-4), chargé de gérer la coordination civile et militaire sur les questions humanitaires pour la MANUA au niveau du siège. UN برتبة ف-4، المسؤولية عن إدارة التنسيق المدني - العسكري فيما يتصل بالقضايا الإنسانية على مستوى مقر البعثة.
    Le FNUAP participe activement aux travaux du Centre de l'OIT à Turin qui visent à améliorer la gestion de la coordination sur le terrain et à renforcer les programmes d'enseignement en y incluant les questions de population et de planification. UN وقد كانت مشاركة الصندوق فعالة مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بشأن تحسين إدارة التنسيق الميداني وتعزيز المنهج كيما يشمل القضايا المتصلة بالسكان وقضايا التخطيط.
    Une autre des grandes activités est d'appuyer les réunions de travail tenues à l'intention des représentants de l'ONU organisées par l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la gestion de la coordination sur le terrain. UN وثمة نشاط رئيسي آخر، هو توفير الدعم لحلقات العمل المخصصة للممثلين اﻷقدم لﻷمم المتحدة، التي تنظمها منظمة العمل الدولية، بشأن إدارة التنسيق في الميدان.
    Les ateliers sur la gestion de la coordination sur le terrain, organisés au centre de Turin à l'intention de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies ont permis de former plus de 80 équipes de pays, et les stages sur place qui ont suivi ont sensiblement resserré la collaboration au sein du réseau des coordonnateurs résidents. UN وقد أدى تدريب ما يزيد عن ٨٠ فرقة قطرية من خلال حلقات عمل عن إدارة التنسيق الميداني للممثلين اﻷقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة بمركز تورينو، وتدريبهم اللاحق داخل البلدان، إلى توفير دفعَة ملحوظة لتوثيق التعاون ضمن نظام الممثل المقيم.
    Les ateliers sur la gestion de la coordination sur le terrain, organisés au centre de Turin à l'intention de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies ont permis de former plus de 80 équipes de pays, et les stages sur place qui ont suivi ont sensiblement resserré la collaboration au sein du réseau des coordonnateurs résidents. UN وقد أدى تدريب ما يزيد عن ٠٨ فرقة قطرية من خلال حلقات عمل عن إدارة التنسيق الميداني للممثلين اﻷقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة بمركز تورينو، وتدريبهم اللاحق داخل البلدان، إلى توفير دفعَة ملحوظة لتوثيق التعاون ضمن نظام الممثل المقيم.
    Dans le même temps, des directives claires sur la gestion de la coordination civilo-militaire seraient élaborées et diffusées dans le cadre d'un système d'intervention dans le monde, semblable à l'approche sectorielle de l'aide humanitaire. UN ويصاحب ذلك وضع ونشر توجيهات واضحة بشأن إدارة التنسيق المدني - العسكري داخل منظومة الاستجابة الدولية كنظام مجموعات العمل الإنساني.
    Le réexamen constituait un important pas en avant, dans l'évolution du CCS vers un rôle renforcé et plus pleinement assumé dans la gestion de la coordination à l'échelle du système, sous la direction du Secrétaire général, et vers l'instauration d'un cadre plus harmonieux où les questions de politique, de gestion et de fonctionnement sont abordées de manière intégrée. UN وقد شكل هذا الاستعراض خطوة هامة نحو تطوير المجلس بما يمكّنه من الاضطلاع على نحو أكمل بدور معزَّز في إدارة التنسيق على نطاق المنظومة بقيادة الأمين العام، ومن وضع إطار أكثر تكاملا للمجلس يتصدى بشكل متسق للقضايا الإدارية والتنفيذية والمتعلقة بالسياسات.
    119. La mise en oeuvre du programme relatif à la gestion de la coordination sur le terrain des représentants principaux du système des Nations Unies s'est activement poursuivie : 14 ateliers réunissant 66 équipes de pays et plus de 400 participants ont été organisés entre mars 1991 et mars 1995. UN ١١٩ - وكانت هناك متابعة نشطة لبرنامج إدارة التنسيق الميداني المخصص لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة: نظمت في الفترة ما بين آذار/مارس ١٩٩١ وآذار/مارس ١٩٩٥ ١٤ حلقة عمل ضمت ٦٦ فريقا قطريا وأكثر من ٤٠ مشتركا.
    147. La formation extérieure prévue pour 1995 comprend la participation de 12 fonctionnaires du HCR à des ateliers du PNUD sur la gestion de la coordination des bureaux extérieurs et de 65 autres à divers cours en matière, notamment, de traitement de données, de bases de données et de santé communautaire. UN ٧٤١- أما الدراسات الخارجية المخططة لعام ٥٩٩١ فتشمل مشاركة ٢١ من موظفي المفوضية في حلقات عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إدارة التنسيق الميداني ومشاركة ٥٦ منهم في دورات مثل تجهيز البيانات، وقواعد البيانات والصحة المجتمعية.
    115. La mise en oeuvre du programme relatif à la gestion de la coordination sur le terrain des représentants principaux du système des Nations Unies s'est activement poursuivie : 14 ateliers réunissant 66 équipes de pays et plus de 400 participants ont été organisés entre mars 1991 et mars 1995. UN ١١٥ - وكانت هناك متابعة نشطة لبرنامج إدارة التنسيق الميداني المخصص لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة: نظمت في الفترة ما بين آذار/مارس ١٩٩١ وآذار/مارس ١٩٩٥ ١٤ حلقة عمل ضمت ٦٦ فريقا قطريا وأكثر من ٤٠ مشترك.
    Lors de cette réunion il faudrait en outre tenir compte des conclusions et recommandations du quinzième Atelier sur la gestion de la coordination de terrain à l'intention de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies (Centre de formation international de l'OIT, Turin, 22-30 juin 1995). UN وينبغي أن يأخذ الاجتماع في اعتباره النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها حلقة التدارس الخامسة عشرة بشأن إدارة التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة )منظمة العمل الدولية، المركز الدولي للتدريب، تورين، ٢٢-٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١(.
    Depuis février 1999 Ministre, chef du Département de la coordination. UN منذ عام 1999 وزير، رئيس إدارة التنسيق.
    Le Secrétariat se compose d'un cabinet et de trois départements : le Département de la coordination institutionnelle; le Département de suivi des programmes thématiques et le Département de la planification des politiques à l'égard des femmes. UN وهذه الأمانة تتكون من مجلس استشاري وثلاث إدارات هي: إدارة التنسيق المؤسّسي, وإدارة رصد البرامج والأعمال الموضوعية, وإدارة تخطيط رصد سياسات المرأة.
    Au Koweït, le spécialiste des questions politiques (hors classe) a été accueilli par Mohammed Abdallah Aboulhassan, Conseiller au Cabinet de l'Émir; et par Khalid Mohammed Al-Maqamis, Directeur du Département de la coordination et du suivi au Ministère des affaires étrangères. UN 12 - وفي الكويت، استقبل الموظفَ الرفيع المستوى للشؤون السياسية محمد عبد الله أبو الحسن، المستشار في الديوان الأميري؛ وخالد محمد المغامس، مدير إدارة التنسيق والمتابعة بوزارة الخارجية.
    En effet, ni le Comité ni les entités subsidiaires ne sont organisés, en termes de calendrier ou de participation, pour gérer la coordination sur le terrain en permanence. UN فليست اللجنة ولا أجهزتها الفرعية مهيئة هيكليا، من ناحية التواتر الدوري أو المشاركة، ﻟ " إدارة التنسيق " في الميدان على أساس يومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد