Cette évaluation a été financée en partie avec l'aide des contributions du Ministère du développement international du Royaume-Uni et du Fonds de survie belge. | UN | وقـد ساعدت تبـرعات مقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وصندوق البقاء البلجيكي علـى تمويل إجراء التقييم. |
KFW - Guinée Ministère du développement international du Royaume-Uni - Pakistan | UN | إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة - باكستان |
Ministère du développement international du Royaume-Uni - Zimbabwe | UN | إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة - زمبابوي |
Des données comparables sont réunies et analysées par le Ministère britannique du développement international (DFID) et par la Banque mondiale. | UN | ويقوم كل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والبنك الدولي بتجميع وتحليل بيانات مماثلة. |
Nous estimons que le Ministère britannique du développement international aide à sortir 3 millions de personnes de la pauvreté chaque année. | UN | وتذهب تقديراتنا إلى أن إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة تساعد على انتشال ثلاثة ملايين شخص من الفقر كل عام. |
Exposé de Penny Davies, conseiller principal pour les forêts, Département du développement international du Royaume-Uni | UN | العرض الذي قدمته السيدة بيني ديفيز، المستشارة الحرجية الأقدم، إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة |
Quelques donateurs bilatéraux ont pris des mesures à cet égard; par exemple, le Ministère du développement international du Royaume-Uni a affecté un montant de 25 millions de livres sterling à un programme quinquennal de réforme judiciaire, ce qui peut ouvrir des grandes possibilités. | UN | وقد اتخذ بعض المانحين الثنائيين خطوات لمعالجة ذلك، فعلى سبيل المثال خصصت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة 25 مليون جنيه استرليني على مدى خمس سنوات لإصلاح قطاع العدالة، مما قد يتيح فرصا واعدة. |
Le Ministère du développement international du Royaume-Uni a alloué 25 millions de livres pour la réforme et l'amélioration du secteur judiciaire. | UN | 55 - ودعما لقطاع القضاء، خصصت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة 25 مليون جنيه إسترليني لإصلاح وتحسين قطاع القضاء. |
Le noeud du Réseau pour l'Asie du Sud, dont la coordination est assurée par la COI, avec un financement du Ministère du développement international du Royaume-Uni, donne des cours de formation en utilisant ce manuel et organise des projets de démonstration en Inde, au Sri Lanka et aux Maldives où l'on procédera à une surveillance socioéconomique. | UN | وتقوم الوحدة الإقليمية لجنوب آسيا التي نسّقتها اللجنة الأوقيانوغرافية الدولية في إطار الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، بتمويل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة بتنظيم تدريب باستخدام الدليل ووضع مشاريع توضيحية في الهند وسري لانكا وملديف التي سيجري فيها رصد اجتماعي اقتصادي. |
Le Centre a reçu un appui financier du Ministère du développement international du Royaume-Uni. La Norvège, la Suède et de nombreux autres partenaires ont promis un appui substantiel pour le rendre pleinement opérationnel de façon durable ainsi que pour assurer la mise en oeuvre effective du programme Clim-Dev Afrique. | UN | وقد تلقى المركز دعما ماليا من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة ومن السويد والنرويج، وتعهد العديد من الشركاء الآخرين بتقديم دعم مهم ليصبح المركز جاهزا تماما للعمل بصفة دائمة، وكذلك من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج تسخير المناخ لتحقيق التنمية في أفريقيا. |
Le Ministère du développement international du Royaume-Uni finance l'élaboration d'une stratégie visant à appuyer les réformes gouvernementales dans le secteur de la santé. | UN | 62 - وتقوم إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة بتمويل استراتيجية القطاع الصحي لدعم حكومة أنغيلا في مجال إصلاح القطاع الصحي. |
Le Ministère du développement international du Royaume-Uni finance la stratégie du Gouvernement visant à réformer le secteur de la santé. | UN | 58 - وتقوم إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة بتمويل استراتيجية القطاع الصحي لدعم حكومة أنغيلا في مجال إصلاح القطاع الصحي. |
Ainsi qu'il est indiqué dans les rapports précédents, les habitants de l'île ont, en décembre 2001, importé une tonne de produits contre les rats et 500 pièges, avec le soutien financier du Department of International Development (Ministère du développement international) du Royaume-Uni. | UN | 40 - وحسبما ذكر من قبل، استورد سكان الجزيرة في شهر كانون/الثاني 2001 طنا من سم الفئران لمكافحة الجرذان وخمسمائة فخ بتمويل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة سعيا إلى القضاء على تفشي الجرذان التي تؤرق بيتكيرن. |
Le Gouvernement finance à hauteur de 26 % le budget de la Commission, qui s'élève au total à 4,1 millions de dollars, le reste étant financé par le Ministère britannique du développement international, la Commission européenne, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وتساهم الحكومة بنسبة 26 في المائة من الميزانية الإجمالية لهذه العملية وقدرها 4.1 ملايين دولار. أما المبلغ المتبقي، فستتكفل به إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والمفوضية الأوروبية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة لبناء السلام. |
Selon la Puissance administrante, il a été mis fin le 31 mars 2005 à l'aide bilatérale fournie par le Ministère britannique du développement international en raison de l'augmentation du produit intérieur brut d'Anguilla. | UN | 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة تم وقف المعونة الثنائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة اعتبارا من 31 آذار/مارس 2005، بالنظر إلى تحسن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في أنغيلا. |
Après avoir évalué 23 organismes des Nations Unies, le Ministère britannique du développement international a récemment rendu hommage au PNUD pour l'importance qu'il attache aux résultats internes, aux résultats obtenus au niveau des pays et aux partenariats. | UN | 15 - وأجرت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة مؤخرا تقييما لـ 23 منظمة تابعة للأمم المتحدة، منحت بعده أرفع الدرجات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديرا لتركيزه على الأداء الداخلي، والنتائج والشراكات على المستوى القطري. |
S'il l'on en croit les médias locaux, la décision prise par le Ministère britannique du développement international de consacrer des ressources considérables à la reconstruction en Iraq aura des conséquences négatives sur l'économie anguillaise. Il a été annoncé en novembre 2003 que l'aide fournie à Anguilla cesserait complètement. | UN | 26 - ووفقا لما أوردته الصحافة المحلية، سيعاني الاقتصاد الأنغيلي من آثار سلبية نتيجة لقرار إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة إعادة تخصيص قسم كبير من مواردها لإعمار العراق، حيث أعلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أن المساعدة المقدمة إلى أنغيلا ستسحب تماما. |
:: Participation à des programmes exécutés en collaboration avec le Programme de développement du secteur de la justice, appuyés par le Département du développement international du Royaume-Uni, portant sur la formulation et la mise en œuvre d'une série d'objectifs pour la réforme du secteur judiciaire | UN | :: المشاركة في البرامج التعاونية في إطار برنامج تطوير قطاع العدل، الذي تدعمه إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة عن طريق صياغة وتنفيذ جدول أعمال وطني لإصلاح القضاء |
À titre d'exemple, on citera les fonds versés par le Département du développement international du Royaume-Uni au titre de la création de capacités pour faire face aux situations d'urgence et les fonds sans affectation devant être versés dans le cadre de l'accord de partenariat en train d'être mis au point avec le Gouvernement néerlandais. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الأموال التي توفرها إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبناء القدرات في حالات الطوارئ والأموال المرنة المقرر توفيرها بموجب ترتيب الشراكة مع الحكومة الهولندية الذي يجري وضع الصيغة النهائية له. |
Donateurs Department for International Development du Royaume-Uni (DFID) | UN | الجهات المانحة إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة |
D'importantes subventions au titre du développement ont été accordées à des projets d'infrastructure par le Département du développement international et par l'Union européenne. | UN | وقد خصصت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي تمويلات إنمائية هامة لمشاريع الهياكل الأساسية. |
Le projet, dirigé par le FNUAP, est actuellement exécuté au Pérou, avec l'appui du Ministère britannique du développement international. | UN | ويعمل المشروع، الذي يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان قيادته في بيرو بدعم من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة. |