ويكيبيديا

    "إدارة الجودة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion de la qualité
        
    • gestion de qualité
        
    • gérer la qualité
        
    • de management de la qualité
        
    • la qualité des
        
    gestion de la qualité à l'exportation (adaptations nationales) UN إدارة الجودة في مجال التصدير، مكيفة بحسب البلدان
    Comme nous l'avons déjà signalé, il existe une tendance croissante en faveur de la gestion de la qualité et de présentation de comptes au public. UN وكما يلاحظ، ثمة اتجاه متزايد صوب إدارة الجودة والمساءلة العامة.
    NOTA : Les programmes internes de gestion de la qualité peuvent être autorisés. UN ملاحظة: يجوز قبول برامج إدارة الجودة الداخلية.
    En juin 2011, cela a permis à l'UNOPS d'obtenir la certification prestigieuse ISO 9001 en matière de gestion de qualité. UN وفي حزيران/يونيه 2011، أسفرت هذه الجهود عن حصول المكتب على شهادة ' ' الأيزو 9001``ISO 9001 لنظم إدارة الجودة.
    :: Situation actuelle et problèmes principaux qui font apparaître la nécessité de gérer la qualité UN :: الظروف الراهنة والقضايا الرئيسية التي تنشأ عنها الحاجة إلى إدارة الجودة
    C'est pour cette raison que certains ont adopté la norme ISO 9001 - systèmes de management de la qualité comme référence générale pour les activités en question. UN ولذلك، اعتمد بعض المكاتب الإحصائية الوطنية المعيار 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بشأن نظم إدارة الجودة باعتباره مظلة للعمل العالي الجودة.
    :: Quatre études de recherche opérationnelle en gestion de la qualité ont été conduites. UN :: أُجريت أربع دراسات بحثية تنفيذية في مجال إدارة الجودة
    xii) gestion de la qualité et emballage pour l'exportation dans le contexte du système commercial multilatéral UN `12` إدارة الجودة وتغليف الصادرات في سياق النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Supprimer l'exécution de programmes visant à aider les PME à maîtriser la gestion de la qualité totale et à s'améliorer en permanence; UN :: وضع البرامج الإرشادية الموجهة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة لتدريبهــا على إدارة الجودة الكلية والتحسن المستمر؛
    Séminaires sur les systèmes de gestion de la qualité et l'entreprenariat des jeunes UN حلقات دراسية تدريبية عن نظم إدارة الجودة واضطلاع الشباب بتنظيم المشاريع
    La planification stratégique vient en tête des priorités, suivie par la gestion de la qualité et le financement. UN ومن الواضح أن التخطيط الاستراتيجي أولوية أولى في مجال التدريب لمديري المواني، تليه إدارة الجودة والتمويل.
    Système de gestion de la qualité. Modèle SEBRAE du Programme international de gestion de la qualité (PSGC) UN نظام إدارة الجودة ونموذج الدائرة البرازيلية لدعم المؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر
    Le développement de son capital humain, sa restructuration et l'amélioration de son système de gestion de la qualité sont prioritaires pour l'organisation. UN وهي تولي أولوية قصوى لتنمية رأس المال البشري وإعادة هيكلة المنظمة وتعزيز نظام إدارة الجودة.
    Elle exprime en ces termes les principes qui président à la gestion de la qualité totale : UN ويوضّح هذا المعيار مبادئ إدارة الجودة الشاملة على النحو التالي:
    Cette action, d'une durée de deux jours, était axée sur la gestion de la qualité en traduction et a été favorablement accueillie par les participants. UN وركز البرنامج الذي امتد على مدى يومين على إدارة الجودة في مجال الترجمة التحريرية ولقي ترحيبا من جانب المشاركين.
    Pour atteindre ses objectifs, le Service des systèmes d'information continuera de mettre l'accent sur la planification rigoureuse des projets et sur la gestion de la qualité. UN وستستمر الدائرة أيضا، بغية تحقيق غاياتها وأهدافها، في التركيز على الحاجة إلى التخطيط الصحيح للمشاريع وعلى إدارة الجودة.
    46. Il faut distinguer le programme de développement de l'esprit d'entreprise des séminaires techniques consacrés par exemple à la comptabilité ou à la gestion de la qualité. UN 46- ويجب التمييز بين برنامج تطوير تنظيم المشاريع وحلقات دراسية تقنية أخرى مثل مسك الدفاتر أو إدارة الجودة.
    principes liant la gestion de la qualité à la gestion de l'environnement : l'exemple des normes ISO 14000 17 - 18 8 UN اﻵثار التكنولوجية للمفاهيم الجديدة التي تربط إدارة الجودة باﻹدارة البيئية: مثال السلسلة ٠٠٠ ١٤ للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس
    Il reste néanmoins, et c’est là une tâche complexe, à assurer et à maintenir une gestion de qualité. UN بيد أنه يبقى هناك التحدي المعقد المتمثل في ضمان ممارسة إدارة الجودة والاستمرار فيها.
    5. Formation aux systèmes de gestion de qualité ISO 9000: 2000 pour l'accréditation des centres de vaccination UN 5- التأهيل فيما يتعلق بنظم إدارة الجودة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (ISO) 9000: 2000 المتعلقة بوحدات التطعيم
    43. Un élément important de l'infrastructure technologique est représenté par les organismes chargés de l'assurance de qualité et l'appui dont disposent les entreprises pour gérer la qualité. UN 43- ومن العناصر الهامة للهياكل الأساسية للتكنولوجيا مؤسسات ضمان الجودة وإتاحة الدعم للشركات من أجل إدارة الجودة.
    Ces normes de management de la qualité, complétées en tant que de besoin et selon la spécificité de leurs activités par des lignes directrices et les guides meilleures pratiques internationales, concourent à assurer la maitrise des risques biologiques au sein des laboratoires. UN وتساعد معايير إدارة الجودة هذه، التي تُستكمل، عند الاقتضاء، ووفقاً لخصوصية الأنشطة الخاصة بها، بمبادئ توجيهية وأدلة دولية لأفضل الممارسات، في ضمان السيطرة على المخاطر البيولوجية داخل المختبرات.
    Le Comité a réaffirmé que le contrôle de la qualité des données revêtait une extrême importance pour les travaux des organisations internationales et a approuvé les orientations proposées par Eurostat pour la suite de l'étude de cette question. UN وكررت اللجنة التأكيد على أن مسألة إدارة الجودة ذات أهمية بالغة لعمل المنظمات الدولية وأعربت عن موافقتها على التوجه الوارد في تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فيما يتعلق بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد