A approuvé l'utilisation d'un montant maximum de 900 000 dollars, prélevé sur le Fonds général, pour achever la mise en place du système de gestion de la trésorerie; | UN | وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة. |
Le système de gestion de la trésorerie a été mis en œuvre comme prévu et moyennant un modèle d'application des technologies de l'information off-shore. | UN | وقد طُبق نظام إدارة الخزانة في الموعد المقرر بواسطة نموذج خارجي لتطبيق تكنولوجيا المعلومات. |
1. Nécessité de développer certaines fonctions du module de gestion de la trésorerie du progiciel de gestion intégré | UN | 1- الحاجة إلى تعزيز وظائف معينة في وحدة إدارة الخزانة التابعة لإدارة النظم والموارد والأشخاص |
∙ comprendre le rôle de la gestion de trésorerie et en particulier du fonds de roulement, en se plaçant dans une perspective internationale | UN | ● فهم وظيفة إدارة الخزانة بما في ذلك جوانب رأس المال المتداول والاعتبارات الدولية |
Les institutions financières notifient à la Direction du Trésor toutes les mesures de gel qu'elles ont prises. | UN | تشعر المؤسسات المالية إدارة الخزانة بكل تدابير التجميد التي اتخذتها. |
Comme indiqué, à compter de mars 2005, la gestion de la trésorerie examinera périodiquement les délégations de pouvoirs. | UN | 62 - كما أشير من قبل، سوف تستعرض إدارة الخزانة اعتبارا من آذار/مارس 2005 وبصفة دورية مستويات السلطة المفوضة. |
Il est à déplorer que la mise à jour de la gestion de la trésorerie et des placements ait été si lente. | UN | 19 - وأردفت تقول، إن التقدم في تحديث إدارة الخزانة والاستثمار كان بطيئا للأسف. |
La direction de l'OMM mène un programme de réformes depuis 2004 et a fait des progrès dans beaucoup de domaines, dont les fonctions de gestion de la trésorerie et d'analyse financière. | UN | وقد شرعت إدارة المنظمة في برنامج للإصلاح منذ عام 2004 وأحرزت تقدماً في مجالات كثيرة، من بينها مجالات إدارة الخزانة ووظائف التحليل المالي. |
Le PNUD, qui assure la fonction de gestion de la trésorerie de l'UNOPS, n'a pas pu effectuer régulièrement et à temps les rapprochements bancaires pendant tout 1999, à cause de la mise en oeuvre tardive du SIG au PNUD. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي، الذي يتولى وظيفة إدارة الخزانة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في الوقت المناسب طوال عام 1999، نظرا للتأخير في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البرنامج الإنمائي. |
Le PNUD, qui assure la fonction de gestion de la trésorerie de l'UNOPS, n'a pas pu effectuer régulièrement et à temps les rapprochements bancaires pendant tout 1999, à cause de la mise en oeuvre tardive du SIG au PNUD. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي، الذي يتولى وظيفة إدارة الخزانة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من القيام بتسويات مصرفية منتظمة أو في الوقت المناسب طوال عام 1999، نظرا للتأخير في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البرنامج الإنمائي. |
Audit du module de gestion de la trésorerie (PeopleSoft) du HCR. | UN | مراجعة وحدة إدارة الخزانة في المفوضية (نظام PeopleSoft). |
8. gestion de la trésorerie | UN | 8 - إدارة الخزانة |
gestion de la trésorerie et des liquidités | UN | إدارة الخزانة والنقدية |
20. gestion de la trésorerie | UN | 20 - إدارة الخزانة |
Au paragraphe 77 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie de façon à régulariser la pratique suivie en matière de placements par le Département de la trésorerie. | UN | 435- في الفقرة 77 من تقرير المجلس، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزانة بحيث تنص على الممارسة التي تتبعها إدارة الخزانة في توزيع الاستثمارات. |
gestion de la trésorerie et des placements | UN | إدارة الخزانة والاستثمارات |
Le Département des finances a indiqué que l'on réexaminerait la répartition des tâches entre lui-même et la Section de la trésorerie lorsque le système de gestion de trésorerie entrerait en application. | UN | وأشارت إدارة الشؤون المالية إلى أنه سيجري استعراض توزيع المهام بينها وبين قسم الخزانة عند تنفيذ نظام إدارة الخزانة. |
La Section des finances a indiqué que la répartition des tâches entre elle-même et la Section de la trésorerie serait réexaminée lorsque le système de gestion de trésorerie entrerait en vigueur. | UN | وقد أوضح قسم الشؤون المالية إنه سيجري استعراض توزيع المهام بينه وبين قسم الخزانة عند تنفيذ نظام إدارة الخزانة. |
Le HCR fait sienne la recommandation du Comité tendant à instituer les délégations de pouvoir voulues pour une saine gestion de trésorerie. | UN | 51 - وأبدت المفوضية اتفاقها مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة بالشكل الملائم. |
À la suite d'une investigation rapide, la Direction du Trésor confirme par écrit, si nécessaire, le gel du compte. | UN | وبعد تحقيق سريع، تؤكد إدارة الخزانة تجميد الحساب خطيا، عند الاقتضاء. |
Rapprocher les services du Trésorier à New York et les bureaux extérieurs afin de mettre à jour les informations relatives aux comptes bancaires | UN | إقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية. |