ويكيبيديا

    "إدارة السفر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion des voyages
        
    • de voyages
        
    • administration des voyages
        
    • 'organisation des voyages
        
    Pour une bonne gestion des voyages, il est essentiel que tous les fonctionnaires soient dûment informés de leurs droits et de leurs responsabilités. UN ولأغراض إدارة السفر بكفاءة، فلا بد مـن أن يكون جميع الموظفين على علم بحقوقهم وواجباتهم.
    Pour une bonne gestion des voyages, il est essentiel que tous les fonctionnaires soient dûment informés de leurs droits et de leurs responsabilités. UN ولأغراض إدارة السفر بكفاءة، فلا بد مـن أن يكون جميع الموظفين على علم بحقوقهم وواجباتهم.
    gestion des voyages Planification, établissement des demandes, modifications, visas, frais de voyage remboursables et demandes de remboursement UN إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات
    :: Des mécanismes ont été mis en place afin de faciliter les voyages, notamment dans le cadre de la passation de marchés avec des prestataires de services de voyages. UN ▪ أنشئت آليات للقيام بترتيبات السفر، بما في ذلك إبرام عقود لتقديم خدمات إدارة السفر.
    L'absence de programme de voyages au niveau des bureaux de pays risque de nuire à la gestion des voyages. UN 260 - إن عدم وجود خطة للسفر على نطاق المكتب يمكن أن يعوق فعالية إدارة السفر.
    RATIONALISER L'administration des voyages UN تنظيم إدارة السفر
    Dans l'intervalle, les systèmes actuels continueront d'être utilisés pour la gestion des voyages. UN وستظل الأنظمة القائمة تستخدم لدعم إدارة السفر في المنظمة حتى يتسنى تنفيذ نموذج السفر في نظام أوموجا.
    La Banque mondiale y a recours pour les services de gestion des voyages et la formation. UN فأبرم البنك الدولي اتفاقات إقليمية لخدمات إدارة السفر والتدريب.
    Veiller à ce que tous les marchés de services de gestion des voyages en avion soient passés dans le strict respect du Règlement financier UN الحالة كفالة التقيد في عمليات الشراء المتعلقة بجميع عقود خدمات إدارة السفر بالنظام المالي.
    Cette politique avait pour objet d'assurer une bonne gestion des voyages à la CEE, en particulier la gestion rationnelle des ressources financières et humaines de l'Organisation utilisées à cette fin. UN وتهدف هذه السياسة إلى كفالة فعالية إدارة السفر في مهام رسمية لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وعلى وجه الخصوص، الإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية للمنظمة المستخدمة لهذا الغرض.
    gestion des voyages : Planification, établissement des demandes, modifications, visas, frais de voyage remboursables et demandes de remboursement UN إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات
    Le Comité a constaté des carences dans la gestion des voyages, avec des demandes d'autorisation ou de remboursement ainsi que des rapports qui étaient présentés tardivement. UN لاحظ المجلس أوجه نقص في إدارة السفر تتعلق بالتأخر في تقديم طلبات السفر والمطالبات والتقارير المتصلة به.
    Le Bureau de l'audit et le Bureau de la gestion se consulteront pour déterminer s'il y a lieu de modifier les règles du PNUD pour améliorer la gestion des voyages liés aux projets. UN وسيتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الإدارة معا لتحديد ما إذا كان يمكن تنقيح السياسات الإدارية العامة لتحسين إدارة السفر المتعلق بالمشاريع.
    Cette perception erronée trahit une connaissance insuffisante des efforts et des progrès accomplis par le Secrétariat dans le domaine de la gestion des voyages depuis 1992. UN والتصور الخاطئ هذا ينم عن معرفة غير كافية بما بذلته اﻷمانة العامة من جهود وحققته من تقدم في مجال إدارة السفر منذ عام ١٩٩٢.
    13. Il convient de rappeler également que la gestion des voyages exige des compétences techniques et une spécialisation. UN ١٣ - ومن الجدير بالذكر أيضا أن إدارة السفر تتطلب مهارات وخبرات تخصصية.
    Les organismes des Nations Unies se coordonnaient suffisamment afin de mettre au point les besoins à prendre en compte lors de la passation de marchés avec des prestataires de services de voyages. UN 13 - وكان هناك تنسيق كاف بين منظمات الأمم المتحدة لوضع الاحتياجات المتعلقة بعقود خدمات إدارة السفر.
    Les états établis par le prestataire de services de voyages au Siège n'étaient pas consolidés, ce qui compliquait la corrélation des statistiques et la prise de décisions par l'administration. UN 38 - نظراً إلى أن التقارير التي يقدمها متعهد خدمات إدارة السفر في المقر مجزَّأة، يصعب الربط بين مختلف إحصاءات السفر للاسترشاد بها في قرارات الإدارة.
    Le prestataire de services de voyages produit une facture mensuelle, mais ne rend pas compte de l'état des remboursements, ce qui complique le suivi des dossiers en souffrance depuis longtemps et accentue le risque que certains billets ne soient jamais remboursés. UN وفيما عدا فاتورة المبيعات الشهرية، لم يبلِّغ متعهد خدمات إدارة السفر عن حالة تجهيز المستردات، مما يجعل من الصعب متابعة الحالات المعلقة منذ فترة طويلة ويزيد من احتمال عدم تحقُّق المستردات.
    Des accords de prestation de services ont été annexés aux contrats avec les prestataires de services de voyages et ont fourni les éléments à partir desquels évaluer les prestations. UN 45 - أُدرجت اتفاقات مستوى الخدمات في شكل مرفقات لعقود خدمات إدارة السفر ووفرت الأساس لتقييم أداء البائعين.
    Par ailleurs, la Section des voyages de Genève est convenue avec le prestataire de services de voyages de procéder à un audit externe ponctuel des tarifs, alors que cet aspect n'était pas prévu dans le contrat. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق قسم السفر في جنيف مع متعهد خدمات إدارة السفر على إجراء مراجعة خارجية للأسعار لمرة واحدة، رغم أن مقياس الأداء هذا غير مدرج في العقد.
    Audit de l'administration des voyages UN مراجعة إدارة السفر
    Servir de cadre aux organisations internationales pour l'échange d'idées, de ressources et de bonnes pratiques concernant l'organisation des voyages. UN إتاحة محفل للمنظمات الدولية من أجل تقاسم الأفكار والموارد وأفضل الممارسات في مجال إدارة السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد