ويكيبيديا

    "إدارة السلامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Département de la sûreté
        
    • gestion de la sécurité
        
    • de gestion de la
        
    • la gestion de la sûreté
        
    • le Département
        
    • Health Administration
        
    Quinze des 16 personnes décédées dont le Département de la sûreté et de la sécurité a dressé la liste avaient été recrutées localement. UN فالوفيات الـ 16 التي أبلغت عنها إدارة السلامة والأمن كانت كلها، عدا حالة وفاة واحدة، لموظفين معينين محليا.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité offre des services à quelque 110 000 membres du personnel. UN وتوفر إدارة السلامة والأمن خدمات السلامة والأمن لحوالي 000 110 موظف في عمليات حفظ السلام.
    Département des sciences et des applications nucléaires; Département de l'énergie nucléaire; Département de la sûreté et de la sécurité nucléaires; Bureau des affaires juridiques UN إدارة العلوم والتطبيقات النووية؛ إدارة الطاقة النووية؛ إدارة السلامة والأمن النووي؛ مكتب الشؤون القانونية
    Le Département de la sûreté et de la sécurité doit renforcer la mise en œuvre et le contrôle des dispositifs de sécurité dans les accords avec les pays hôtes. UN إدارة السلامة والأمن بحاجة إلى تعزيز تنفيذ الترتيبات الأمنية ورصدها في اتفاقات البلدان المضيفة
    Sur la base de ce travail dans certains secteurs précis, des progrès pourront être réalisés sur la voie d'une normalisation générale des systèmes de gestion de la sécurité. UN وعلى أساس العمل في مثل هذه المجالات المحددة، سيُحرز تقدم صوب تقييس نظم إدارة السلامة ككل.
    Directeur de la Division des opérations régionales du Département de la sûreté et de la sécurité UN مدير شعبة العمليات الإقليمية، إدارة السلامة والأمن
    Degré de conformité de l'ensemble des opérations d'ONU-Femmes aux normes édictées par le Département de la sûreté et de la sécurité UN مدى امتثال جميع عمليات هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمعايير إدارة السلامة والأمن يحدد بنهاية عام 2011
    Département des sciences et des applications nucléaires; Département de l'énergie nucléaire; Département de la sûreté et de la sécurité nucléaires; Bureau des affaires juridiques UN إدارة العلوم والتطبيقات النووية؛ إدارة الطاقة النووية؛ إدارة السلامة والأمن النووي؛ مكتب الشؤون القانونية
    Sous la direction du Département de la sûreté et de la sécurité, les pratiques des organisations en matière d'évacuation étaient uniformisées. UN وتستخدم جميع المنظمات، بقيادة وتوجيه إدارة السلامة والأمن نفس النهج في التعامل مع عمليات الإجلاء الأمني.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité avait les moyens d'intervenir rapidement et de prêter immédiatement conseil. Toutefois, chaque cas étant unique, le Département souhaitait éviter d'être poussé à analyser hâtivement une situation donnée. UN وبإمكان إدارة السلامة والأمن أن تستجيب للحالة بتقديم الرأي والمشورة في مرحلة مبكرة، ولكن بما أن كل حالة تختلف عن الأخرى، فإن الإدارة لا تريد أن تقيّم أي حالة بتسرع وتحت ضغط.
    Au Département de la sûreté et de la sécurité, la décision d'envoyer les formateurs dans les missions plutôt que de faire venir les participants à New York a permis de réaliser des économies au titre des voyages. UN وفي إدارة السلامة والأمن، أدى تغيير في مفهوم التدريب، ترتب عليه سفر المدربين إلى البعثات بدلا من سفر المتدربين إلى نيويورك، إلى وفورات فعلية مقارنة بالميزانية المعتمدة للسفر في مهام رسمية.
    À ce sujet, plusieurs délégations ont prié le Département des opérations de maintien de la paix d'instituer le mécanisme de coordination voulu avec le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وفي هذا السياق حث عدد من الوفود إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء آليات مناسبة للتنسيق مع إدارة السلامة والأمن.
    À ce sujet, plusieurs délégations ont prié le Département des opérations de maintien de la paix d'instituer le mécanisme de coordination voulu avec le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وفي هذا السياق حث عدد من الوفود إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء آليات مناسبة للتنسيق مع إدارة السلامة والأمن.
    Ainsi, des millions de dollars avaient été dégagés pour le nouveau Département de la sûreté et de la sécurité. UN فعلى سبيل المثال صرفت عدة ملايين على إدارة السلامة والأمن الجديدة.
    Nous jugeons judicieuses les mesures visant à unifier les différentes structures chargées de la sécurité en un Département de la sûreté et de la sécurité. UN وننظر في اتخاذ تدابير لتوحيد البنى الأمنية المنفصلة في إدارة السلامة والأمن.
    Il espère que le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau des ressources humaines collaboreront en vue de trouver une solution aux problèmes qui se sont posés. UN وقال إنه يثق بأن إدارة السلامة والأمن ومكتب إدارة الموارد البشرية سيعملان معا على حل المشكلات الناشئة.
    Il est en effet essentiel pour l'efficacité opérationnelle du Département de la sûreté et de la sécurité que celui-ci puisse compter au maximum sur les gouvernements hôtes. UN وأنها تُقر بأن اعتماد إدارة السلامة والأمن إلى أقصى حد على الحكومات المضيفة هو أمر رئيسي بالنسبة لفعالية العمل.
    La délégation kényane note avec satisfaction l'excellente coopération entre le Département de la sûreté et de la sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix. UN ويرحب وفده بالتعاون الممتاز بين إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le cinquième et dernier niveau - répression des infractions - fait partie intégrante de la gestion de la sécurité routière. UN والمجال الخامس، والأخير، إنفاذ القانون، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من إدارة السلامة على الطرق.
    Reconnaissant l'importance de veiller à ce que la gestion de la sûreté et de la sécurité dans le contexte humanitaire et spécifique au HCR couvre tous les volets de la gestion de la sécurité et des risques, y compris la protection physique des personnes relevant de sa compétence, UN وإذ تقرّ بأهمية ضمان أن تشمل إدارة السلامة والأمن في سياق الشؤون الإنسانية والخاصة بالمفوضية كل مظهر من مظاهر الأمن وإدارة المخاطر، بما في ذلك الحماية البدنية للأشخاص المعنيين،
    Ce plan donne effet à toutes les règles pertinentes fixées par l'autorité compétente du pays hôte (Occupational Safety and Health Administration). UN وتتضمن الخطة جميع اللوائح ذات الصلة التي وضعتها إدارة السلامة والصحة المهنيتين في البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد