ويكيبيديا

    "إدارة العدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration de la justice
        
    • gestion de la justice
        
    • administrer la justice
        
    • administration judiciaire
        
    • Département de la justice
        
    Il arrive parfois que certaines plaintes concernant l'administration de la justice soient déposées auprès du Ministre de la justice. UN ويحدث أحيانا أن تُرفع شكاوى إلى وزير العدل بخصوص إدارة العدالة.
    En effet, c'est le caractère public de l'audience qui protège un accusé contre l'administration de la justice sans contrôle populaire. UN وفي الواقع، فإن الطابع العلني للمحاكمة هو ما يحمي المتهم من إدارة العدالة بعيداً عن العين الفاحصة للجمهور.
    Contribution à l'élaboration de programmes de formation et de soutien aux capacités des responsables de l'administration de la justice pénale, ainsi qu'à celles des organes chargés de faire appliquer la loi; UN الإسهام في إعداد برامج التدريب ودعم قدرات القائمين على إدارة العدالة الجنائية والجهات المعنية بإنفاذ القانون.
    Nous nous réjouissons d'annoncer que le Libéria continue de progresser de manière significative en matière d'administration de la justice et d'instauration de l'état de droit, malgré des obstacles redoutables. UN ويسرنا أن نعلن أن ليبريا واصلت القيام بخطوات بارزة في إدارة العدالة وسيادة القانون، على الرغم من العوائق المثبطة.
    Les Îles Marshall espèrent et sont convaincues que cette Cour deviendra un mécanisme puissant dans l'administration de la justice à l'échelon international. UN وتأمل جزر مارشال، كما أنها تثق، في أن المحكمة ستثبت أنها آلية قوية في إدارة العدالة على الصعيد الدولي.
    Ses activités portent essentiellement sur deux grands domaines : administration de la justice et éducation relative aux droits de l'homme. UN وتتصل أنشطة المكتب بمجالي إدارة العدالة والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Ils ont permis d'améliorer l'administration de la justice en déchargeant les juges d'un certain nombre de dossiers. UN وقد أتاحوا تحسين إدارة العدالة برفع العبء عن كامل القضاة بشأن عدد من الملفات.
    Les dispositions concernant la bonne administration de la justice ont une portée générale. UN والأحكام المتعلقة بحسن إدارة العدالة إنما لها بُعد عام.
    Les dispositions concernant la bonne administration de la justice ont une portée générale. UN والأحكام المتعلقة بحسن إدارة العدالة لها بُعد عام.
    Mais la modernisation du système judiciaire et le processus d'amélioration de l'administration de la justice progressent à une lenteur extrême. UN بيد أن عملية تحديث السلطة القضائية وإدخال تحسينات في إدارة العدالة تتقدم ببطء شديد.
    Il s'employait à mettre en œuvre les recommandations du Groupe de travail, envisageant en particulier l'adoption d'un code sur l'administration de la justice et le statut des juges. UN وقالت إنها تعمل على تنفيذ توصيات الفريق العامل، لا سيما باعتماد قانون بشأن إدارة العدالة ووضع القضاة.
    Campagne nationale d'information sur l'administration de la justice, y compris la production de programmes audio et vidéo à l'intention des collectivités locales et de la presse UN حملة إعلامية في كامل البلد بشأن إدارة العدالة تتضمن إنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية للمجتمعات المحلة وللصحافة
    Cela constitue sans nul doute un pas important vers une bonne administration de la justice. UN وهذه خطوة هامة بدون شك إلى الأمام في إدارة العدالة على النحو الواجب.
    Toutefois, compte tenu de la situation qui règne actuellement en El Salvador et de celle de l'administration de la justice, la Commission se heurte à des difficultés insurmontables qu'elle va exposer ci-après. UN بيد أنه نظرا للظروف الحالية السائدة في البلد وحالة إدارة العدالة فإن اللجنة تواجه عقبات من الصعب التغلب عليها ويرد بيانها أدناه.
    Les initiatives qu'il est envisagé de prendre en commun visent à renforcer le rôle de l'Institut pour le mettre mieux en mesure d'aider les États membres à assurer une formation, à recueillir des données et à renforcer les efforts qu'ils déploient en matière d'administration de la justice pénale. UN وترمي المبادرات المشتركة المخططة إلى زيادة مستوى دور المعهد وقدرته على مساعدة الدول اﻷعضاء على تقديم التدريب، وجمع المعلومات، وتعزيز الجهود التي تبذلها في مجال إدارة العدالة الجنائية.
    Étant donné que l'on a déjà évoqué les efforts de l'État visant à développer et à moderniser les institutions chargées de l'administration de la justice pénale, on s'intéressera ici à la formation, à l'éducation et à l'information. UN وقد سبق الإشارة إلى جهود الدولة بشأن التطوير والتحديث لأجهزة إدارة العدالة الجنائية وستشير في التعليق على هذه المادة إلى التدريب والتعليم والإعلام.
    43. Concernant les mécanismes discriminatoires au sein de l'administration de la justice pénale, le rapport identifiait certains axes de recherche pour l'avenir. UN 43- وفيما يتعلق بالآليات التمييزية ضمن إطار إدارة العدالة الجنائية، يحدد التقرير بعض الخطوط ذات الأهمية للبحوث المقبلة.
    Le processus de réforme qui s'est engagé devrait restaurer la confiance du public dans l'administration de la justice mais ce processus doit garantir que l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire ne seront pas sacrifiées au profit d'intérêts politiques à court terme. UN ويُنتظر أن تؤدي عملية اﻹصلاح الجارية إلى استعادة ثقة الجمهور في إدارة العدالة ولكن هذه العملية يجب أن تضمن عدم التضحية بالاستقلال والحياد المعنيين من أجل مكاسب سياسية قصيرة اﻷجل.
    Il est clair que l'Afrique manque de compétences suffisantes en matière de gestion de la justice pénale pour pouvoir faire face efficacement à des formes complexes de délinquance. UN وتعاني أفريقيا من قصور واضح في مهارات إدارة العدالة الجنائية اللازمة للتعامل مع الأشكال المتطوّرة من الجريمة.
    Pour terminer, ma délégation réaffirme son ferme appui au travail que le TPIY et le TPIR ont accompli pour administrer la justice pénale internationale et créer des précédents appréciables et importants en matière de droit pénal international et de droit humanitaire international. UN وختاما، يعيد وفد بلدي تأكيد دعمه القوي لعمل المحكمتين في إدارة العدالة الجنائية الدولية وفي إضافة سوابق قيِّمة وهامة إلى القانون الجنائي الدولي.
    Toutefois, un projet commun de la Division et du Groupe d'appui à la reconstruction et au développement du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, visant à renforcer les structures de l'administration judiciaire en Bosnie-Herzégovine, a été approuvé en vue d'un financement par le PNUD. UN إلا أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وافق على تمويل مشروع مشترك للشعبة ووحدة دعم التعمير والتنمية التابعة ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية لتعزيز هياكل إدارة العدالة في البوسنة والهرسك.
    Le Département de la justice a mis en place les Bureaux de liaison judiciaire qui aident les membres des groupes minoritaires, pour l'essentiel, à accéder au système judiciaire. UN وقد أقامت إدارة العدالة مكاتب اتصال تابعة للمحاكم، مما ساعد أفراد الأقليات، في المحل الأول، على الوصول إلى المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد