ويكيبيديا

    "إدارة الفضلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion des déchets
        
    • gérer les déchets
        
    gestion des déchets en Autriche - Effets de la réglementation de la mise en décharge sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre UN إدارة الفضلات في النمسا، أثر تنظيم مقابر القمامة في تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة
    De plus en plus nombreux sont les pays qui ont élaboré des plans nationaux de gestion des déchets dangereux ou ont l'intention de le faire. UN وثمة عدد متزايد من البلدان قد وضع خططا وطنية، أو توجد لديه خطط وطنية، في مجال إدارة الفضلات الخطرة.
    Une méthodologie a été élaborée pour aider les institutions à améliorer la mise en œuvre des plans de gestion des déchets solides dans les collectivités rurales et autochtones. UN وأعد المشروع منهجية لمساعدة المؤسسات على تحسين تنفيذ خطط إدارة الفضلات الصلبة في المجتمعات الريفية والأصلية.
    S’il trouve le financement nécessaire, ce projet permettra d’améliorer la gestion des déchets solides tout en réduisant les dépenses renouvelables et de récupérer l’investissement initial en moins de trois ans. UN وإذا تم تمويل هذا المشروع فإنه سيؤدي إلى تحسين إدارة الفضلات الصلبة وتخفيض التكاليف المتكررة وييسر استرداد استثمارات رأس المال اﻷولي في أقل من ثلاث سنوات.
    Ils ne disposent souvent pas de législation, de politiques, plans et mécanismes efficaces pour gérer les déchets. UN وتفتقر أغلب تلك البلدان إلى تشريعات وسياسات وخطط ونُظُم فعالة في مجال إدارة الفضلات.
    Dans ce domaine, l'Ukraine considère comme particulièrement importants les problèmes de gestion des déchets radioactifs rencontrés pendant le déclassement de la centrale nucléaire de Tchernobyl et la transformation du sarcophage en un système sûr, ne présentant pas de risques pour l'environnement. UN ومما له أهمية خاصة بالنسبة لأوكرانيا في هذا الميدان، مشاكل إدارة الفضلات الإشعاعية التي شهدتها خلال عطب محطة الطاقة النووية في تشيرنوبل وتحويل هدف الملجأ إلى نظام آمن إيكولوجيا.
    Les pratiques de gestion des déchets terrestres solides, légales et illégales, qui sont appliquées aussi bien le long du littoral qu'aux abords des cours d'eau intérieurs ajoutent au problème des déchets marins. UN ومما يسهم أيضا في مشكلة النفايات البحرية الممارسات القانونية وغير القانونية في إدارة الفضلات الصلبة على الشواطئ، سواء في المناطق الساحلية أو على حواف المجاري المائية الداخلية.
    g) L'industrie et les déchets : [Par exemple, structure industrielle, évolution et pratiques en matière de gestion des déchets]; UN (ز) الصناعة والفضلات: [مثلاً هيكل الصناعة واتجاهاتها وممارسات إدارة الفضلات
    i) L'agriculture : [Par exemple, structure, évolution et pratiques en matière de gestion des déchets]; UN (ط) الزراعة: [مثلاً الهيكل والاتجاهات وممارسات إدارة الفضلات
    Compte tenu de la prévalence élevée de l'infection par le VIH et de la médiocre gestion des déchets médicaux, il devait être étoffé par des apports de ressources et d'activités qui permettraient de s'assurer que les vaccins étaient administrés en prenant toutes les précautions d'usage. UN فنظرا إلى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية على نطاق واسع وضعف حالة إدارة الفضلات الطبية في البلد، فإن البرنامج ينبغي أن يجمع الموارد ويقوم بأنشطة بغية كفالة إدارة اللقاحات مع إيلاء الاهتمام الكافي للاحتياطات العامة.
    34. Il importe au plus haut point de se préoccuper davantage de la situation des travailleurs s'occupant de la gestion des déchets dangereux (réduction au maximum et élimination des déchets, remise en état des sites) afin que leur sécurité et leur santé sur le lieu de travail soient dûment assurées. UN ٣٤ - وثمة حاجة عاجلة إلى تكريس مزيد من الاهتمام لتوفير سلامة مهنية كافية وظروف صحية لمن يعملون في حقل إدارة الفضلات الخطرة، بما فيها أنشطة اﻹقلال إلى أدنى حد إلى جانب أنشطة التخلص وأنشطة اﻹصلاح.
    Ces dernières années, certaines sociétés minières ont déployer des efforts pour améliorer leurs performances et leur image en matière de protection de l'environnement en adoptant des méthodes plus efficaces, en assurant une meilleure gestion des déchets et des résidus, et en s'employant plus activement à restaurer les sites. UN 27 - في السنوات الأخيرة، بذلت بعض شركات التعدين جهودا لتحسين أدائها البيئي وصورتها عن طريق استخدام أساليب أكثر كفاءة وتحسين إدارة الفضلات ونفايات الخام وبذل جهود أكبر لإصلاح مواقع التعدين.
    Faire face aux risques liés aux catastrophes et au manque d'eau, améliorer la gestion des déchets et l'exploitation des ressources côtières et marines, et réduire l'appauvrissement de la biodiversité, tout en répondant aux aspirations de développement et en luttant contre les changements climatiques, sont autant de priorités partagées. UN ومن الأوليات المتشاطرة، التصدي للتهديدات الناشئة من الكوارث وشح المياه، وتحسين إدارة الفضلات والموارد الساحلية والبحرية، وتقليص فقدان التنوع البيولوجي، والسعي في نفس الوقت إلى تحقيق طموحاتنا في التنمية ومكافحة تغير المناخ.
    Ainsi, la Malaisie a sollicité le savoir-faire de la Thaïlande en matière de gestion des déchets solides, Sri Lanka a partagé ses pratiques de référence en foresterie avec des partenaires régionaux, et l'Angola a mis en œuvre un projet régional pour le bassin du fleuve Okavango, qui répond à des problèmes de développement régionaux et nationaux à la fois. UN فقد سعت ماليزيا إلى الحصول من تايلند على الخبرة الفنية في إدارة الفضلات الصلبة وتقاسمت سري لانكا الممارسات السليمة بشأن الغابات مع شركاء إقليميين؛ في حين يمثل مشروع حوض نهر أوكافانغو في أنغولا مبادرة إقليمية تعالج التحديات الإنمائية الإقليمية والخاصة بالبلد وحده.
    L'Union européenne souligne l'importance de la Convention sur la sûreté nucléaire et de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ainsi que celle des Conventions de Vienne, de Paris et de Bruxelles. Elle invite tous les États parties qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à ces Conventions. UN 10 - ويسترعي الاتحاد النظر إلى الاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية والاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة الفضلات المشعة، واتفاقيات فيينا وباريس وبروكسل، ويدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام لتلك الصكوك.
    L'Union européenne souligne l'importance de la Convention sur la sûreté nucléaire et de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ainsi que celle des Conventions de Vienne, de Paris et de Bruxelles. Elle invite tous les États parties qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à ces Conventions. UN 10 - ويسترعي الاتحاد النظر إلى الاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية والاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة الفضلات المشعة، واتفاقيات فيينا وباريس وبروكسل، ويدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام لتلك الصكوك.
    e) S'agissant de la gestion des déchets, la plupart des Parties tablent sur une réduction continuelle des émissions, grâce à la poursuite escomptée des politiques visant à réduire le volume des déchets et à mieux en gérer le restant. UN (ه) وبالنسبة لإدارة النفايات، فإن معظم الأطراف يتوقع استمرار حدوث انخفاض في الانبعاثات منها؛ ويتبع ذلك توقع استمرار تطبيق سياسات لخفض كمية النفايات وتحسين إدارة الفضلات.
    12. En Amérique latine et dans les Caraïbes, en Afrique, en Europe centrale et orientale, ainsi qu'en Asie et dans le Pacifique, il est prévu de créer des centres régionaux ou sous-régionaux de formation et de transfert de technologie spécialisés dans la gestion des déchets dangereux et leur réduction au maximum, à la source. UN ١٢ - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا ووسط أوروبا وشرقها وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، توجد خطط ﻹنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في مجال إدارة الفضلات الخطرة وتقليل توليدها إلى أدنى حد.
    La plupart des petits États insulaires en développement ont continué à avoir des difficultés à gérer les déchets solides, car ils manquent de ressources financières, de capacités institutionnelles, de personnel qualifié et de sites de décharge. UN 44 - كذلك تستمر معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في صراعها مع التحدي المتمثل في إدارة الفضلات الصلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد