Le Conseil judiciaire a accompli un important travail concernant le système informatique de gestion des affaires et un projet sur la sécurité et l'information des tribunaux. | UN | وأُنجزت أعمال كثيرة في إطار المجلس القضائي لكوسوفو بشأن نظام معلومات إدارة القضايا وبشأن مشروع أمن المحاكم ومعلوماتها. |
Le système informatique de gestion des affaires demeure sous-utilisé dans nombre de tribunaux en raison de difficultés de connexion à l'Internet. | UN | وما زال استخدام نظام معلومات إدارة القضايا الجديد غير كاف في كثير من المحاكم بسبب مشاكل تتعلق بالاتصال بالإنترنت. |
Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Plan du rapport du groupe de gestion des questions concernant l'économie verte sur l'appui à la transition vers une économie verte | UN | موجز تقرير فريق إدارة القضايا بشأن الاقتصاد الأخضر ودعمه للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر |
La gestion des dossiers joue un rôle clef pour personnaliser le traitement en prison et favoriser la réinsertion sociale. | UN | وتؤدّي إدارة القضايا دوراً رئيسياً في تخصيص العلاج في السجون وتيسير إعادة الإدماج في المجتمع. |
Une plus grande efficacité dans la gestion des cas est l'une des priorités de la réforme judiciaire en cours. | UN | وزيادة الكفاءة في إدارة القضايا هو أحد أولويات الإصلاح القضائي الجاري حالياً. |
A. Groupe de gestion thématique chargé de la biodiversité | UN | ألف - فريق إدارة القضايا المعني بالتنوع البيولوجي |
Le recours accru à des logiciels de gestion des affaires facilitera la gestion des procès et la préparation de la rédaction des jugements. | UN | وستؤدي زيادة استخدام برامجيات إدارة القضايا إلى تيسير إدارة المحاكمات والإعداد لصياغة الأحكام. |
Il a également accepté la recommandation d'EULEX tendant à faire adopter le système informatique de gestion des affaires utilisé par les tribunaux et les parquets. | UN | كما وافق على توصية البعثة باعتماد نظام معلومات إدارة القضايا المستخدم في المحاكم وفي مكاتب المدعين العامين. |
:: Évaluer le système de gestion des affaires pénales et y apporter de nouvelles améliorations | UN | :: تقييم وزيادة تحسين نظام إدارة القضايا |
Des institutions n'appartenant pas au système des Nations Unies peuvent participer aux travaux des groupes de gestion des questions. | UN | ويمكن أن تضم أفرقة إدارة القضايا في عملها مؤسسات من خارج الأمم المتحدة. |
Dans le cadre du suivi de cette étude d'ensemble, il est prévu d'élaborer un recueil de directives pratiques sur la gestion des questions liées aux handicaps sur le lieu de travail. | UN | والمتابعة العملية للاستقصاء العام ستأخذ شكل مدونة ممارسات بشأن إدارة القضايا المتصلة بالعجز في مكان العمل. |
A. Groupe de gestion des questions concernant la diversité biologique | UN | ألف - فريق إدارة القضايا المعني بالتنوع البيولوجي |
Une importante initiative lancée avec l'appui de la MINUT, du PNUD et d'autres partenaires internationaux permettra d'améliorer le système de gestion des dossiers judiciaires. | UN | واتخذت، بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي، مبادرة هامة من أجل تحسين نظام إدارة القضايا في قطاع العدل. |
La Mission a travaillé en contact étroit avec le Groupe d'intervention pour les personnes vulnérables en ce qui concerne la gestion des dossiers et les statistiques criminelles. | UN | أجريت مع وحدة الفئات الضعيفة اتصالات بشأن إدارة القضايا وإحصاءات الجريمة. |
Application des modalités améliorées de gestion des dossiers dans toutes les prisons et centres de détention | UN | البدء في عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز |
Soixante-deux ont participé à des ateliers de formation des formateurs et 20 ont reçu une formation pratique à la gestion des cas. | UN | وحضر اثنان وستون حلقات عمل لتدريب المدرِّبين وتلقَّى 20 تدريباً عمليًّا على إدارة القضايا. |
Pour l'examen de ce point, le groupe de travail sera saisi d'un document d'information présentant les bonnes pratiques et outils de gestion des cas de traite des personnes. | UN | وبغية مناقشة هذا البند، سوف تُعرض على الفريق العامل ورقة معلومات خلفية تقدّم لمحة عن الممارسات الجيدة والأدوات المراد استخدامها في إدارة القضايا المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
Le groupe de gestion thématique chargé de la biodiversité a tenu sa huitième réunion le 30 mai 2013 en marge de la septième Conférence de Trondheim sur la biodiversité, tenue à Trondheim (Norvège). | UN | 9 - وعقد فريق إدارة القضايا المعني بالتنوع البيولوجي اجتماعه الثامن في 30 أيار/مايو 2013 على هامش مؤتمر تروندهايم السابع بشأن التنوع البيولوجي، المنعقد في تروندهايم، النرويج. |
À la suggestion du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, les membres du groupe de gestion thématique chargé de la biodiversité ont proposé de jouer le rôle de chef de file ou d'accepter un rôle de second plan visàvis d'un ou plusieurs des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | وبناءً على اقتراح من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، أعرب أعضاء فريق إدارة القضايا عن اهتمامهم بالاضطلاع بدور رائد أو مساهِم في هدف أو أكثر من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي. |
Article 19 Conduite de l'instruction | UN | المادة 19 إدارة القضايا |
Un autre programme récemment institué visait à améliorer le système de traitement des affaires. | UN | وهناك برنامج آخر أُدخل مؤخراً الغرض منه تحسين نظام إدارة القضايا. |
158. La Section de l'appui juridique aux Chambres a continué à travailler en étroite coordination avec les Chambres et à leur fournir une assistance dans le domaine de la recherche, de la rédaction et de l'édition dans les deux langues de travail, ainsi que pour l'administration des affaires. | UN | ١٥٨ - واصل قسم الدعم القانوني للدوائر العمل بالتنسيق الوثيق مع فرادى الدوائر، حيث قدم لها مساعدة في البحث والصياغة، وخدمات تحريرية بلغتي العمل، ودعما في إدارة القضايا. |