L'un des dix-huit commissaires qui composent le Conseil d'administration de la Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres à l'échelon national est une femme. | UN | وهناك امرأة ضمن المفوضين الثمانية عشر في مجلس إدارة اللجنة المسؤولة عن قضايا السكان الأصليين. |
Il convient de souligner que le Conseil d'administration de la Commission a prescrit la constitution d'une réserve égale au montant des dépenses budgétaires d'une année supplémentaire, à savoir 1997 et 1998. | UN | وتنبغي اﻹشارة إلى أن مجلس إدارة اللجنة قرر إنشاء صندوق احتياطي تعادل قيمته تكاليف ميزانية سنة إضافية أي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
:: Commission communautaire commune (COCOM) : administration de la Commission communautaire commune. | UN | اللجنة المجتمعية المشتركة: إدارة اللجنة المجتمعية المشتركة. |
L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation. | UN | وظلت إدارة اللجنة تدير المركز بشكل منفرد، دون أي توجيه يتعلق باستنباط نُهج لزيادة استخدامه. |
Par ailleurs en 2010 le conseil d'administration du Comité a décidé d'étendre ses activités aux domaines des droits de l'homme et de l'éducation. | UN | وعلاوة على ذلك، قرر مجلس إدارة اللجنة في عام 2010 توسيع أنشطة مشروعها في ميداني حقوق الإنسان والتعليم. |
Ceci reflète non seulement la confiance accrue à l'égard de la CEA, mais également les résultats positifs de la stratégie améliorée de mobilisation des ressources adoptée par la direction de la Commission. | UN | مما يدل ليس فقط على زيادة الثقة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإنما أيضاً على التحسن الذي حدث في استراتيجية تعبئة الموارد التي اتبعتها إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La résolution dispose que le pourcentage demeurera inchangé à moins que le Gouvernement iraquien et le Conseil d'administration de la Commission n'en décident autrement. | UN | وقرر مجلس الأمن في هذا القرار أن تبقى هذه النسبة المئوية على ما هي عليه إلى أن تقرر حكومة العراق ومجلس إدارة اللجنة خلاف ذلك. |
Néanmoins, le Conseil d'administration de la Commission n'a pas adopté la recommandation du BSCI invitant les gouvernements et les autres organismes à fournir des certificats d'audit dans le cadre du processus de versement des indemnités. | UN | ومع ذلك، فإن مجلس إدارة اللجنة لم يتفق مع إحدى توصيات مكتب الرقابة التي تقضي بأن تقوم الحكومات والمنظمات الأخرى بتقديم شهادات مراجعة حسابات كجزء من عملية دفع المطالبات. |
1.1.1 Promulgation de la loi électorale nationale et création/administration de la Commission électorale nationale et d'autres structures électorales conformément à son mandat. | UN | 1-1-1 سن القانون الوطني للانتخابات وإنشاء/إدارة اللجنة الانتخابية الوطنية وسائر الهياكل الانتخابية امتثالا لولايتها |
relatives aux indemnités Des requérants mécontents de la décision prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation au sujet de leur demande ont saisi les tribunaux koweïtiens. | UN | 85 - عمد بعض أصحاب المطالبات غير الراضين عن القرار الذي اتخذه مجلس إدارة اللجنة بشأن مطالباتهم إلى اتخاذ إجراءات قانونية ضد القرار في المحاكم الكويتية. |
La sixième et dernière tranche de réclamation de cette catégorie sera examinée par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation en octobre 1996. | UN | وسيستعرض مجلس إدارة اللجنة في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ الدفعة السادسة واﻷخيرة من مطالبات الفئة " ألف " . |
Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation a créé des comités de commissaires pour déterminer la recevabilité des plaintes, vérifier leur validité, évaluer les pertes et calculer les indemnisations correspondantes. | UN | 10 - وأنشأ مجلس إدارة اللجنة أفرقة للمفوضين لتحديد مدى مقبولية المطالبات، والتحقق من صحتها، وتقييم الخسارة التي يراد التعويض عنها، وحساب أي تعويض مسموح به. |
Le BSCI avait donné des indications à l'administration de la Commission aux fins de l'application des recommandations du Groupe, et celle-ci avait décidé de les appliquer d'ici la fin de janvier 2004. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنفيذ توصيات لجنة التنسيق وقررت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنفيذها بحلول كانون الثاني/يناير 2004. |
Membre du Conseil d'administration du Comité coréen pour l'UNICEF | UN | عضو في مجلس إدارة اللجنة الكورية لليونيسيف |
la direction de la Commission a indiqué qu’elle ne demanderait pas la délégation de pouvoirs concernant les recettes à ce stade, tant que les États membres de la Commission continuent à examiner les questions de réforme de la CEPALC au sein de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وذكرت إدارة اللجنة أنها لن تسعى للحصول على تفويض للسلطة فيما يتعلق باﻹيرادات في هذه المرحلة، بينما تواصل الدول اﻷعضاء في اللجنة مناقشة مسائل اﻹصلاح المتعلقة باللجنة في اﻷمم المتحدة. |
La direction de la CESAO a ajouté un objectif se rapportant spécifiquement au suivi du comportement professionnel dans les objectifs du plan de gestion du programme pour 2005. | UN | وقد أدرجت إدارة اللجنة هدفا محددا يتعلق بإدارة الأداء في أهداف خطة إدارة البرامج لعام 2005. |
L'administration de la CEA a indiqué que cette recommandation est en cours d'application. | UN | أبلغت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنه يجري حاليا تنفيذ التوصية. |
Le Bureau des services de contrôle interne rappelle qu'il avait déjà déconseillé à l'administration de la CESAO de supprimer les sections et les groupes. | UN | 8 - ويشير المكتب إلى أن إدارة اللجنة نُصحت في السابق بعدم إلغاء الأقسام والوحدات. |
L'État partie devrait faire en sorte que la procédure de nomination des membres de l'organe directeur de la Commission nationale des droits de l'homme soit transparente, que les consultations soient larges et ouvertes et que la société civile y participe davantage. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تكفل شفافية التعيين في مجلس إدارة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وأن تكون المشاورات شاملة ومفتوحة، بما في ذلك تعزيز مشاركة المجتمع المدني. |
la direction de la CEA a entrepris un effort important pour résoudre ce problème. | UN | وقد شرعت إدارة اللجنة في بذل جهد كبير لتصحيح هذه المشكلة. |