Rapport du Secrétaire général sur la gestion communautaire des forêts | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المجتمع المحلي للغابات |
La protection de la nature peut aussi grandement bénéficier d'une gestion communautaire des forêts. | UN | ومن شأن أنشطة حفظ الطبيعة أن تستفيد كثيرا من إدارة المجتمع المحلي للغابات. |
La gestion communautaire des forêts est aujourd'hui à la croisée des chemins. | UN | تقف اليوم إدارة المجتمع المحلي للغابات في مفترق طرق. |
C'est ainsi qu'est apparu le concept de gestion communautaire des forêts, pierre angulaire de la gestion durable des forêts. | UN | وظهر مفهوم إدارة المجتمع المحلي للغابات بوصفه حجر الزاوية في الإدارة المستدامة للغابات. |
La gestion communautaire des forêts représente une partie seulement de ces chiffres, mais ceux-ci rendent compte clairement du potentiel de croissance des entreprises actives dans ce secteur et dans ce créneau commercial. | UN | ولا تمثل إيرادات إدارة المجتمع المحلي للغابات سوى جزء من تلك الأرقام، ولكن ذلك يبين بوضوح إمكانات نمو مشاريع الأخذ بهذه الإدارة في هذا النشاط السوقي. |
Les règles sont encore en cours d'élaboration et la manière dont ces marchés seront définis aura des conséquences importantes sur le rôle de la gestion communautaire des forêts. | UN | ولا يزال العمل جاريا على صياغة القواعد، وسيكون لتحديد ماهية تلك الأسواق أثر كبير في دور إدارة المجتمع المحلي للغابات. |
Les entreprises de gestion communautaire des forêts apparaissent ainsi comme des acteurs importants qui sont appelés à prendre une place de premier plan sur ces marchés. | UN | ولذا فقد نشأت مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات لتؤدي دورا مهما، ولعله الدور الأهم، في سوق المنتجات الحرجية. |
Dans de nombreux pays en développement, les villageois qui ont participé à des programmes de gestion communautaire des forêts sont aussi plus actifs au sein d'autres mouvements sociaux ou politiques. | UN | ففي كثير من البلدان النامية، نجد أن القرويين الذين انخرطوا في برامج إدارة المجتمع المحلي للغابات هم أيضا الأكثر نشاطا في الحركات الاجتماعية والسياسية الأخرى. |
Rapport du Secrétaire général sur la gestion communautaire des forêts (E/CN.18/2011/4) | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة المجتمع المحلي للغابات (E/CN.18/2011/4) |
Tendances actuelles : rôle de la gestion communautaire des forêts dans le développement rural | UN | رابعا - الاتجاهات الحالية: دور إدارة المجتمع المحلي للغابات في التنمية الريفية |
gestion communautaire des forêts et agriculture | UN | باء - إدارة المجتمع المحلي للغابات والزراعة |
La gestion communautaire des forêts est devenue un concept que connaissent bien tous les acteurs de la gestion durable des forêts partout dans le monde, que ce soit dans les pays développés ou les pays en développement. | UN | 4 - أصبحت إدارة المجتمع المحلي للغابات الآن مفهوما مألوفا في جميع القارات وفي كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لأي شخص من الأشخاص المعنيين بالإدارة المستدامة للغابات. |
Au titre du présent rapport, on définira la gestion communautaire des forêts au sens large comme la gestion des sites forestiers et des ressources forestières par ou avec les populations locales, que ce soit à des fins commerciales ou non. | UN | ولأغراض هذا التقرير، ستعرّف إدارة المجتمع المحلي للغابات بمعناها الواسع على أنها إدارة الأراضي والموارد الحرجية عن طريق السكان المحليين أو بالاشتراك معهم، سواء كان ذلك لأغراض تجارية أو غير تجارية. |
En résumé, cette typologie montre qu'il n'existe pas de recette toute faite pour réussir dans la gestion communautaire des forêts. | UN | 9 - وباختصار، يتبين من هذا التصنيف أنه لا توجد وصفة وحيدة لنجاح إدارة المجتمع المحلي للغابات. |
communautaire des forêts dans le développement rural La gestion communautaire des forêts en est aujourd'hui à sa phase de consolidation. | UN | 21 - دخلت إدارة المجتمع المحلي للغابات الآن في مرحلة الترسيخ. |
Il existe deux autres aspects importants en ce qui concerne les gains qu'apportent les entreprises de gestion communautaire des forêts à l'économie locale. | UN | 41 - وثمة جانبان مهمان آخران من جوانب الفوائد الاقتصادية المحلية المتأتية عن مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات. |
Les entreprises de gestion communautaire des forêts ont tendance à investir dans l'économie locale plus que les entreprises privées et à favoriser la cohésion sociale et l'équité à long terme. | UN | وتميل مشاريع إدارة المجتمع المحلي للغابات إلى الاستثمار في الاقتصاد المحلي أكثر من مشاريع القطاع الخاص، وإلى تعزيز التلاحم الاجتماعي والإنصاف في الأجل الطويل. |
L'importance de l'apprentissage ne saurait toutefois se limiter à la gestion communautaire des forêts dans les pays en développement. | UN | 55 - ولكن أهمية التعلم لا تقتصر بأي حال على إدارة المجتمع المحلي للغابات في البلدان النامية. |
La gestion communautaire des forêts pourrait retirer des avantages substantiels de ces deux initiatives, mais un certain nombre d'écueils potentiels sont à éviter. | UN | وقد تستفيد إدارة المجتمع المحلي للغابات استفادة كبيرة من كلتا هاتين المبادرتين، غير أنه يلزم تجنب عدد من مواطن الزلل المحتملة. |
Il est impératif, par conséquent, que ces plans reconnaissent le rôle essentiel que jouent les communautés en tant qu'intendantes des forêts de façon à ce que la gestion communautaire des forêts puisse bénéficier pleinement de ces nouvelles mesures. | UN | وبالتالي لا بد أن تقر هذه المخططات بالدور الأساسي الذي تؤديه المجتمعات المحلية باعتبارها الجهات المشرفة على الغابات، لكي تستفيد إدارة المجتمع المحلي للغابات استفادة كاملة من هذه التدابير الجديدة. |