Le progiciel de gestion des contenus gérerait de façon centralisée les données du Secrétariat et des opérations hors Siège. | UN | ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة من شأنه أن يكون بمثابة نظام موثوق لإدارة المحتوى للأمانة العامة والعمليات الميدانية. |
Progiciel de gestion des contenus et progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Le Comité consultatif note que les progiciels de gestion des contenus et de gestion de la relation client relèvent respectivement du programme de gestion des connaissances et du programme de gestion des ressources. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ينفذ في إطار برنامج إدارة المعارف بينما ينفذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء ضمن برنامج إدارة الموارد. |
Les fonctions attachées aux 9 postes dont les titulaires participeront à la mise en place du progiciel de gestion des contenus sont les suivantes : | UN | وتتمثل مهام الوظائف الـ 9 المشتركة في دعم إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يلي: |
Progiciel de gestion des contenus/Progiciel de gestion de la relation client | UN | نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ونظام إدارة العلاقة مع العملاء |
Service d'un progiciel de gestion des contenus en vue de centraliser les éléments de doctrine et les documents directifs dans le domaine du maintien de la paix | UN | تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يتعلق بمستودع بيانات الـسياسات والـتوجيهات في مجال حفظ السلام |
:: Mise en service d'un progiciel de gestion des contenus en vue de centraliser les éléments de doctrine et les documents directifs dans le domaine du maintien de la paix | UN | :: تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام |
:: Achat et mise en place d'une plate-forme de gestion des contenus | UN | :: تم اقتناء وتجهيز برنامج إدارة المحتوى في المؤسسة |
client [Customer Relationship Management Programme (CRM)] et projet pilote d'application d'un module de gestion des contenus [Enterprise Content Management (ECM)] | UN | تنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة العلاقة مع الزبائن وتنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة المحتوى في المؤسسة |
Projet pilote d'application du progiciel de gestion de la relation client (CRM), projet pilote d'application du progiciel de gestion des contenus (ECM) | UN | تنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة العلاقة مع الزبائن، وتنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة المحتوى في المؤسسة |
Évaluer l'applicabilité du progiciel de gestion des contenus à la chaîne documentaire sur l'ensemble du Département, et son extension aux départements auteurs. | UN | تقييم إمكانية إدخال برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يتعلق بسلسلة تجهيز الوثائق على نطاق الإدارة، وتوسيع نطاقه ليشمل الإدارات الأخرى. |
Les autres activités ont été suspendues dans l'attente de la mise en application du progiciel de gestion des contenus. | UN | أما الأعمال الأخرى فقد عُلقت لحين إدخال نظام إدارة المحتوى في المؤسسة |
Le Système de gestion des contenus intégrera plusieurs systèmes qui servent actuellement à gérer la création, l'enregistrement et la diffusion des contenus. | UN | 1 -سيكون نظام إدارة المحتوى في المؤسسة بمثابة ركيزة لتعزيز عدة نظم منفصلة تتولى إدارة المحتوى وإعداده وتخزينه وتوزيعه. |
Rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
En outre, ce groupe de travail dynamise la collaboration sur l'utilisation d'applications à l'échelle du système comme le progiciel de gestion des contenus. | UN | وفضلا عن ذلك، يقوم هذا الفريق العامل بدور الجهة الحافزة على التعاون بشأن استخدام التطبيقات على مستوى المؤسسة مثل إدارة المحتوى في المؤسسة. |
La figure I ci-après illustre les tâches qui peuvent être exécutées au moyen d'un progiciel de gestion des contenus. | UN | وتتيح إدارة المحتوى في المؤسسة الإمكانية لأي منظمة للقيام بعدد من الأنشطة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه. |
Le Comité consultatif note que les progiciels de gestion des contenus et de gestion de la relation client relèvent respectivement du programme de gestion des connaissances et du programme de gestion des ressources. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة يُنفذ في إطار برنامج إدارة المعارف بينما يُنفذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء ضمن برنامج إدارة الموارد. |
Les fonctions attachées aux 9 postes dont les titulaires participeront à la mise en place du progiciel de gestion des contenus sont les suivantes : | UN | وتتمثل مهام الوظائف الـ 9 المشتركة في دعم إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يلي أدناه: |
En collaboration avec le Directeur général de l'informatique et la Division de l'informatique, il donne des conseils d'expert pour la mise en œuvre du progiciel de gestion des contenus. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة، بالتعاون مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بتوفير الخبرة في مجال إدارة المحتوى في المؤسسة. |
Les inspecteurs ont aussi été informés par le Secrétariat de l'ONU qu'un système intitulé < < Enterprise Content Management > > (Documentum) avait été sélectionné et serait utilisé à la fois pour la gestion des documents internes et pour la gestion des contenus Web. | UN | وأبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المفتشين أنها اختارت نظام إدارة المحتوى في المؤسسة (Documentum) وأنه سيستخدم في الإدارة الداخلية للوثائق وكذلك في إدارة محتوى الموقع الشبكي. |
Ce plan donnera au Département le recul nécessaire pour aborder la mise en œuvre du SGC dans une optique globale, et il entend le suivre pour la réalisation des projets connexes, en veillant à ce que ceux-ci fassent la place voulue aux pratiques éprouvées. | UN | وهذا النشاط سيوجه بالأساس المبادرات المقبلة للإدارة في مجال إدارة المحتوى في المؤسسة وسيرسخ فيها ممارسات سليمة وبالتالي يشكل عنصرا أساسيا في اعتماد منظور المؤسسة. |