Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري |
Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة |
Chaque Directeur général a la responsabilité ultime de la gestion des risques dans sa Direction générale. | UN | ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له. |
Chaque Directeur général a la responsabilité ultime de la gestion des risques dans sa Direction générale. | UN | ويضطلع المدير العام بالمسؤولية النهائية عن إدارة المخاطر في المديرية العامة التابعة له. |
gestion des risques de l'Organisation et dispositif de contrôle interne | UN | إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
i) Définir les exigences fondamentales pour mettre au point des stratégies de gestion des risques dans un pays ou une région donnés; | UN | تحديد المتطلبات الأساسية لوضع استراتيجيات إدارة المخاطر في بلد أو منطقة ما؛ |
Elle a ajouté que nombre des problèmes que rencontrait le FNUAP pourraient être réglés en incorporant le plan de gestion du risque au plan d'action interne. | UN | وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية. |
Politique de gestion globale des risques et de contrôle interne pour l'Organisation | UN | سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية |
La mise en œuvre des conditions 5, 7 et 9 sera entreprise en 2011, dans le cadre du plan d'activité pour la gestion globale des risques, et devrait être achevée d'ici à 2012. | UN | وسيبدأ تطبيق المعايير المرجعية 5 و 7 و 9 في عام 2011، كجزء من خطة الأنشطة الرامية إلى اعتماد نظام إدارة المخاطر في المؤسسة وتنفيذه، ويتوقع إنجازها بحلول عام 2012. |
Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies : cadre de référence | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري |
Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats | UN | إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats | UN | إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Il se penchera sur le développement des capacités systémiques dans le but de renforcer la résilience et d'aider les gouvernements à adapter les services sociaux de base, à renforcer la protection sociale et à améliorer la gestion des risques dans le cadre de la planification et de la budgétisation nationales et infranationales. | UN | وسوف تستطلع تنمية قدرات المنظومة وتحسِّنُ إدارة المخاطر في التخطيط ووضع الميزانيات على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Les chefs de secrétariat devraient intégrer la gestion des risques dans le processus d'achat. | UN | ينبغي أن يدمج الرؤساء التنفيذيون عنصر إدارة المخاطر في عملية المشتريات. |
À cet égard, il convient de tenir compte de la gestion des risques dans la planification du développement et l'aménagement du territoire. | UN | ومما يتسم بأهمية حاسمة في هذا السياق إدخال إدارة المخاطر في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي. |
Il figure au cœur des systèmes de gestion des risques de l'UNOPS. | UN | ولهذا فإنها تعد مكوّناً رئيسياً لنظم إدارة المخاطر في المكتب. |
La gestion des risques de l'organisation a créé un cadre commun pour examiner et traiter les risques parmi les bureaux régionaux et de pays. | UN | وقد أوجد نهج إدارة المخاطر في المؤسسة إطارا مشتركا بين المكاتب الإقليمية والقطرية لاستعراض ومعالجة المخاطر. |
Les coordonnateurs du contrôle interne coordonnent habituellement les pratiques de gestion des risques dans chaque Direction générale. | UN | ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة. |
Elle a ajouté que nombre des problèmes que rencontrait le FNUAP pourraient être réglés en incorporant le plan de gestion du risque au plan d'action interne. | UN | وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية. |
Il est également appelé à superviser l'efficacité du dispositif de gestion globale des risques et de contrôle interne et à formuler des recommandations sur toutes modifications qu'il pourrait juger utiles. | UN | كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة. |
C. La gestion des risques au titre du Programme de développement pour l'après-2015, du Cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 et du Sommet mondial sur l'aide humanitaire | UN | جيم - إدارة المخاطر في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وإطار الحد من مخاطر الكوارث، ومؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني |
II. Dispositif intégré de gestion des risques et de contrôle interne | UN | الثاني - إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية |
Réalisée : Le PNUD a déjà adopté les conditions suggérées par le CCI en matière de gestion globale des risques. | UN | نفذت: اعتمد البرنامج الإنمائي بالفعل معايير إدارة المخاطر في المؤسسة التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة. |
en œuvre Condition 8 : Intégration de la gestion des risques à la gestion axée | UN | المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط |
L'engagement plus avant de hauts responsables est un élément clef de la stratégie de gestion des risques du projet Umoja et elle est indispensable à sa réussite. | UN | وتشكل زيادة مشاركة الإدارة العليا عنصرا أساسيا لاستراتيجية إدارة المخاطر في مشروع أوموجا وعاملا حاسما لنجاحه. |
L'équipe de pays a adopté ces recommandations et s'est engagée à intégrer des principes et des procédures de gestion des risques à la conduite de ses opérations. | UN | واعتمد الفريق القطري التوصيات والتزم بإدراج مبادئ ومنهجية إدارة المخاطر في عملياته. |
Cette situation oblige les organisations à envisager la gestion des risques en y associant systématiquement tous les partenaires. | UN | ويتطلب هذا الوضع من المنظمات أن تتعامل مع إدارة المخاطر في إطار من التعاون المنهجي القائم بين جميع الشركاء. |