:: la gestion des sources radioactives des catégories 1, 2 et 3 et des installations qui contiennent ces sources; | UN | :: إدارة المصادر المشعة من الأصناف 1 و 2 و 3 والمرافق التي تحتوي على هذه المواد. |
Elle participe activement aux efforts internationaux visant à renforcer la gestion des sources radioactives et soutient le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, élaboré par l'AIEA. | UN | وتؤيد الصين الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة وتشارك في هذه الجهود، كما تؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن أمان النظائر المشعة وأمنها. |
Les activités que mène l'AIEA pour renforcer le régime global de sûreté nucléaire appliqué aux réacteurs nucléaires, à la gestion des sources radioactives et des déchets et au transport des matières nucléaires sont donc d'une importance cruciale. | UN | وتعتبر لذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة لتعزيز النظام العالمي للأمان النووي والتي تمارس في المفاعلات النووية، وفي إدارة المصادر المشعة والنفايات، وفي نقل المواد النووية، ذات أهمية كبرى. |
Elle participe activement aux efforts internationaux visant à renforcer la gestion des sources radioactives et soutient le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, élaboré par l'AIEA. | UN | وتشارك الصين بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة، وتؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة المصادر الإشعاعية وأمنها. |
Elle participe activement aux efforts internationaux visant à renforcer la gestion des sources radioactives et soutient le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, élaboré par l'AIEA. | UN | وتشارك الصين بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة، وتؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة المصادر الإشعاعية وأمنها. |
Les activités que mène l'AIEA pour renforcer le régime global de sûreté nucléaire appliqué aux réacteurs nucléaires, à la gestion des sources radioactives et des déchets et au transport des matières nucléaires sont donc d'une importance cruciale. | UN | وتعتبر لذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة لتعزيز النظام العالمي للأمان النووي والتي تمارس في المفاعلات النووية، وفي إدارة المصادر المشعة والنفايات، وفي نقل المواد النووية، ذات أهمية كبرى. |
Le Japon, en tant que membre du G-8, continue de prendre les mesures qui s'imposent dans ce domaine et espère aussi que la communauté internationale s'emploiera à améliorer la gestion des sources radioactives et à appuyer le rôle de l'AIEA à cet égard. | UN | واليابان باعتبارها عضوا في المجموعة، ظلت تتخذ التدابير الملائمة في ذلك المجال وتتوقع أيضا من المجتمع الدولي أن يعمل على تحسين إدارة المصادر المشعة ودعم دور الوكالة الدولية في هذا الصدد. |
- Informatisation de la gestion des sources radioactives (logiciel RAIS); | UN | - حوسبة عملية إدارة المصادر المشعة (البرامجيات (RAIS. |
Cet engagement pourrait prendre la forme d'une déclaration à l'AIEA dans laquelle chacun de ces États affirmerait sa détermination à faire respecter les < < principes de la gestion des sources radioactives dans des conditions de sûreté et de sécurité > > . | UN | ويمكن أن يأخذ هذا الالتزام صورة إعلان تتقدم به كل دولة من هذه الدول إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤكد فيه تصميمها على العمل من أجل احترام " مبادئ إدارة المصادر المشعة في ظل السلامة والأمن " . |
Analyse diagnostique transfrontière et programme d'action stratégique-cadre sur la gestion des sources et des activités terrestres pour la région de l'océan Indien occidental. | UN | (ﻫ) التقييم التشخيصي العابر للحدود وبرنامج العمل الاستراتيجي الإطاري بشأن إدارة المصادر والأنشطة البرية لمنطقة غربي المحيط الهندي. |
Cet engagement pourrait prendre la forme d'une déclaration à l'AIEA dans laquelle chacun de ces Etats affirmerait sa détermination à faire respecter les " principes de la gestion des sources radioactives dans des conditions de sûreté et de sécurité " . | UN | ويمكن أن يأخذ هذا الالتزام صورة إعلان تتقدم به كل دولة من هذه الدول إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤكد فيه تصميمها على العمل من أجل احترام " مبادئ إدارة المصادر المشعة في ظل السلامة والأمن " . |
L'Autorité iraquienne de contrôle des sources radioactives a été créée en vertu de la décision no 72 de 2004, conformément à la demande de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui avait prié les pays membres de créer des organes de contrôle concernant la réglementation de la gestion des sources radioactives. | UN | 5 - تم تأسيس الهيئة العراقية للسيطرة على المصادر المشعة بموجب القرار رقم (72) لعام 2004، وانسجاما مع دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الدول الأعضاء بتأسيس هيئات رقابية لتنظيم إدارة المصادر المشعة. |