ويكيبيديا

    "إدارة المغذيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des nutriments
        
    Au moins 100 gouvernements, organisations, organismes et institutions s'associent au Partenariat mondial sur la gestion des nutriments. UN تنضم 100 حكومة، ومنظمة ووكالة ومؤسسة على الأقل للشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات.
    Partenariat mondial sur la gestion des nutriments UN الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات
    Preuve de l'utilisation des énoncés et des instruments de politique du Partenariat mondial sur la gestion des nutriments pour l'élaboration et la mise en œuvre de plans sur l'utilisation efficace des nutriments. UN شواهد على استخدام نشرات السياسات العامة ومجموعات الأدوات المتكاملة من الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات في صياغة وتنفيذ خطط كفاءة استخدام المغذيات.
    i) Convenons de soutenir le développement ultérieur du Partenariat mondial sur la gestion des nutriments en tant que catalyseur de l'implication politique et institutionnelle dans les forums internationaux et régionaux s'employant à mettre en place un plan de travail commun pour lutter contre les problèmes liés aux nutriments ainsi que, parallèlement, des partenariats nationaux et régionaux de parties prenantes; UN ' 1` نوافق على دعم مواصلة تنمية الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات كعامل حفاز للمشاركة السياسية والمؤسسية في المنتديات الدولية والإقليمية الساعية إلى وضع جدول أعمال مشترك للتصدي للتحديات التي تواجه المغذيات، وشراكات أصحاب المصلحة الإقليمية والوطنية المصاحبة لذلك؛
    Il était nécessaire de définir un rang de priorité pour atteindre ces objectifs et le programme de travail préconisait que la gestion des nutriments, les détritus marins et le rejet des eaux usées reçoivent une attention particulière, étant donné qu'ils contribuaient à la dégradation du milieu marin et côtier et qu'il s'agissait-là de domaines dans lesquels les intérêts des parties prenantes convergeaient. UN وكان ترتيب الأولويات ضرورياً لتحقيق تلك الأهداف، وقد حدد برنامج العمل إدارة المغذيات والقمامة البحرية وتصريف المياه المستعملة باعتبارها مجالات تستحق اهتماماً خاصاً بالنظر إلى مساهمتها في تدهور البيئة البحرية والساحلية، ولأنها مجالات تلتقي عندها مصالح أصحاب المصلحة.
    Au cours du débat qui a suivi, un représentant, tout en exprimant son soutien à l'accent mis sur la gestion des nutriments, des détritus marins et de la gestion des eaux usées, a souligné que l'altération physique et la destruction de l'habitat était une autre menace qui méritait qu'on y accorde une attention d'urgence. UN 33 - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك قال أحد الممثلين، مبدياً تأييده للتركيز على إدارة المغذيات والقمامة البحرية وإدارة المياه المستعملة، إن التغيير المادي للموائل البحرية وتدميرها يمثل تهديداً آخر يستحق الاهتمام العاجل.
    a) Soutenir le développement plus poussé du Partenariat mondial sur la gestion des nutriments et des partenariats multipartites régionaux et nationaux associés, en plus de leurs activités, notamment la réalisation des évaluations convenues par le Partenariat et l'échange des meilleures pratiques entre les décideurs et les agriculteurs en tirant parti des services de vulgarisation et des services consultatifs à leur disposition; UN (أ) دعم مواصلة تطوير الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات وما يرتبط بها من الشراكات الإقليمية والوطنية لأصحاب المصلحة، وكذلك أنشطتها، بما في ذلك إجراء التقييمات التي وافقت عليها الشراكة، وتقاسم أفضل الممارسات باستخدام خدمات الإرشاد والخدمات الاستشارية لمقرري السياسات والمزارعين؛
    a) Décidons de soutenir le développement plus poussé du Partenariat mondial sur la gestion des nutriments et des partenariats multipartites régionaux et nationaux associés, ainsi que leurs activités, notamment la réalisation des évaluations convenues par le Partenariat et l'échange des meilleures pratiques entre les décideurs et les agriculteurs en tirant parti des services de vulgarisation et des services consultatifs; UN (أ) نقرر دعم مواصلة تطوير الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات والشراكات الإقليمية والوطنية لأصحاب المصلحة المرتبطة بها، وكذلك أنشطتها، بما في ذلك إجراء التقييمات التي وافقت عليها الشراكة، وتقاسم أفضل الممارسات باستخدام خدمات الإرشاد والخدمات الاستشارية لمقرري السياسات والمزارعين؛
    Certaines initiatives récentes ont été présentées dans les rapports du Secrétaire général relatifs aux océans et au droit de la mer, notamment les programmes axés sur l'analyse et la solution des problèmes posés par les déchets marins, la création du Partenariat mondial pour la gestion des nutriments et les programmes qui visent à améliorer la gestion des eaux usées. UN 165 - وأُبرزت بعض المبادرات الأخيرة في تقارير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك برامج تقييم ومعالجة القمامة البحرية وإنشاء شراكة عالمية بشأن إدارة المغذيات وبرامج تهدف إلى تعزيز إدارة المياه المستعملة().
    L'étude du Global Partnership on Nutrient Management décrit, page 4, comment il a été décidé de rassembler décideurs publics, scientifiques, représentants du secteur privé et d'organisations non gouvernementales et institutions spécialisées des Nations Unies pour faire connaître le problème posé par la gestion des nutriments et contribuer à créer des groupements d'intérêt et d'action au sujet de cette question. UN ويرد في الصفحة 4 من الدراسة التي أجرتها الشراكة العالمية لإدارة المغذيات سرداً عن تأسيس الشراكة في عام 2009 بغرض الجمع بين مقرري السياسات الحكوميين والعلماء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة بغية التوعية بالتحدي المتمثل في إدارة المغذيات والمساعدة على توسيع دوائر المهتمين بالمسألة واتخاذ إجراءات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد