Les services médicaux peuvent aider les services de la gestion des ressources humaines à prendre en connaissance de cause des décisions plus judicieuses en matière de mobilité du personnel. | UN | ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين. |
Les services médicaux peuvent aider les services de la gestion des ressources humaines à prendre en connaissance de cause des décisions plus judicieuses en matière de mobilité du personnel. | UN | ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين. |
Le Conseil a, entre autres fonctions, été chargé de s'assurer de la qualité de la gestion des ressources humaines dans les départements. | UN | وعُهد إليه، في جملة أمور أخرى، بمهمة رصد أداء إدارة الموارد البشرية على صعيد الإدارات. |
La délégation a demandé des informations sur les mesures élaborées par le FNUAP pour trouver les compétences pour la gestion des ressources humaines au niveau des bureaux de pays. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
Le Bureau approuve néanmoins cette démarche et encourage le Bureau de la gestion des ressources humaines à s'employer activement à faire adopter ce projet. Chapitre | UN | وبالرغم من ذلك، فإن المكتب يؤيد هذا النهج ويشجع مكتب إدارة الموارد البشرية على السعي بهمة من أجل اعتماد هذا الاقتراح. |
:: Il conviendrait de renforcer les plans d'action relatifs aux ressources humaines afin d'aider le Bureau de la gestion des ressources humaines à contrôler la manière dont les administrateurs de programme s'acquittent de leurs responsabilités; | UN | ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج. |
Ces jugements ont aidé le Bureau de la gestion des ressources humaines à faire appliquer les mesures spéciales. | UN | وقد ساعد هذان الحكمان مكتب إدارة الموارد البشرية على تحسين درجة التقيد بالتدابير الخاصة. |
Parallèlement, il collabore avec le Bureau de la gestion des ressources humaines à l'élaboration de directives globales sur la gestion des transitions applicables à tous les services du Secrétariat dans le monde. | UN | وفي الوقت نفسه، تتعاون الإدارة مع مكتب إدارة الموارد البشرية على إعداد توجيهات شاملة بشأن إدارة المراحل الانتقالية السارية على فروع الأمانة العامة في جميع أنحاء العالم. |
Les fonctionnaires affectés récemment à Arusha s'emploient, en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, à régulariser les procédures de recrutement et à rectifier les anomalies constatées dans les dossiers individuels. | UN | ويعمل موظفون عُيﱢنوا حديثا بأروشا مع مكتب إدارة الموارد البشرية على إضفاء الصبغة القانونية على ممارسات التوظيف وتصحيح اﻷخطاء الموجودة في ملفات الموظفين. |
Le Conseil tient à remercier le Bureau de la gestion des ressources humaines de l'aide et du soutien qu'il lui a apportés au cours de ce processus. | UN | ويعرب مجلس العدل الداخلي عن امتنانه لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما قدم من مساعدة ودعم في هذه العملية. |
:: Habilitation de 75 % des spécialistes de la gestion des ressources humaines dans le cadre du programme complet de formation et de certification en ligne, en collaboration avec une institution agréée | UN | :: حصول 75 في المائة من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية على شهادات تدريب عن طريق النظام الإلكتروني للتدريب ومنح الشهادات، بالتعاون مع مؤسسة معتمدة |
Profils d'emploi types ont été établis, dont 32 ont été approuvés par le Bureau de la gestion des ressources humaines et 95 sont en attente d'approbation. | UN | نبذة عامة عن الوظائف وضعت ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على 32 منها وما زالت 95 نبذة تنتظر الموافقة. |
La délégation a demandé des informations sur les mesures élaborées par le FNUAP pour trouver les compétences pour la gestion des ressources humaines au niveau des bureaux de pays. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
Il prie instamment le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines d'accélérer l'établissement des profils d'emploi types. | UN | وتحث اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على التعجيل بعملية التوصيف العام للوظائف. |
Le Bureau coopérera étroitement avec le Bureau de la gestion des ressources humaines afin de recenser les compétences techniques à réunir pour pouvoir prétendre à un avancement. | UN | وسيعمل المكتب في تعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية على تعيين المهارات التقنية اللازمة في المجالات المصنفة للانتقال إلى الوظائف العليا. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines s'emploie à concevoir de nouveaux outils et programmes qui permettront de communiquer en toute transparence des informations réalistes sur les possibilités de carrière, conformément à la politique relative à la mobilité. | UN | ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية على تطوير أدوات وبرامج جديدة لتبليغ معلومات شفافة وواقعية عن الفرص الوظيفية، وفقا لإطار التنقل. |
Comme le Comité l'a noté, le Bureau de la gestion des ressources humaines est en train de définir une liste centralisée de consultants pour l'ensemble du Secrétariat. | UN | وكما أشار المجلس، يعكف مكتب إدارة الموارد البشرية على إعداد قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين على نطاق الأمانة العامة. |
Une priorité consiste à mettre sur pied les organes s’occupant des nominations et des promotions en vue d’obtenir l’approbation du Bureau de la gestion des ressources humaines pour une administration autonome du personnel. | UN | وتتمثل إحدى اﻷولويات في إنشاء الهيئات اللازمة للتعيين والترقية وذلك بغية الحصول على موافقة مكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة مستقلة لشؤون الموظفين. |
Pour mettre cette stratégie en oeuvre, il faut simplifier et rationaliser la structure du Bureau de la gestion des ressources humaines selon les lignes exposées dans le présent chapitre. | UN | ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب. |
69. Les autres signes de gestion inefficace des ressources humaines relevés au niveau organisationnel sont notamment les suivants: | UN | 69 - من الأعراض الأخرى لسوء إدارة الموارد البشرية على المستوى التنظيمي ما يلي: |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines a répondu positivement. | UN | وقد وافق الأمين العام المساعد لمكتب إدارة الموارد البشرية على ذلك. |