Audit du système de gestion des documents à la MINUK. | UN | مراجعة نظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Six sections de traduction et de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et équipe de l'appui linguistique du Groupe de la gestion des documents | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، وحدة مراقبة التحرير وفريق الدعم اللغوي، وحدة إدارة الوثائق |
Il pense que la Caisse devrait contrôler les compétences affectées au projet, pour s'assurer que des ressources appropriées sont affectées à la gestion des documents. | UN | ويشجع الفريق العامل الصندوق على رصد مجموعات المهارات اللازمة للمشاريع لضمان مواءمة الموارد لمعالجة إدارة الوثائق. |
Chaque mois, un rapport sur la gestion de la documentation rend compte du respect des délais. | UN | ويبلغ عن الامتثال من خلال تقارير شهرية عن إدارة الوثائق. |
Assistant (gestion de la documentation) | UN | كاتب لشؤون الوثائق مساعد لشؤون إدارة الوثائق |
:: Mise à l'épreuve d'un portail d'information et de gestion des documents et des dossiers | UN | :: تم تجريب إدارة الوثائق والسجلات وبوابة المعلومات |
La fonctionnalité de recherche sera par la suite ajoutée aux systèmes de gestion des documents et des dossiers et de collaboration. | UN | وسيتلو ذلك إضافة خاصية للبحث في بيئتي إدارة الوثائق والسجلات والتعاون. |
Faciliter le suivi des affaires juridiques, la gestion des documents et des archives et la publication en ligne de documents juridiques. | UN | إتاحة تعقب المسائل القانونية المعينة. وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. |
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions. | UN | ونرى ضرورة أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات دورا أكثر حيوية في إدارة الوثائق والاجتماعات. |
Faciliter le suivi des affaires juridiques, la gestion des documents et des archives et la publication en ligne de documents juridiques. | UN | إتاحة تعقب المسائل القانونية المعينة. وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. |
Nouveau système informatique visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Nouveau programme visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. | UN | نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات يرمي إلى توفير الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات. |
Système informatique visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. | UN | نظام من نظم تكنولوجيا المعلومات يوفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات. |
Le progiciel de gestion des contenus (PGC) est un outil informatique qui fournit un appui à la gestion des documents et des fichiers. | UN | إن إدارة مضامين المؤسسة أداة من أدوات تكنولوجيا المعلومات توفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات. |
ii) Un projet de système de gestion des documents, destiné à définir, élaborer et mettre en place un système de traitement électronique des documents. | UN | ' ٢` مشروع نظام إدارة الوثائق يرمي إلى تحديد وتطوير وإنجاز آلية لمناولة الوثائق الكترونيا. |
:: Les activités sont axées sur la gestion de la documentation relative à Umoja. | UN | :: تركز إدارة الوثائق على إدارة وثائق أوموجا، مولية عنايتها لضمان صون وثائق المشروع الأساسية ومعلومات الأفرقة الحيوية. |
:: Définir les procédures de gestion de la documentation et veiller à ce qu'elles soient respectées; | UN | :: تحديد إجراءات إدارة الوثائق وكفالة التقيد بها |
:: Choisir le ou les systèmes de gestion de la documentation et faire office d'administrateur des contenus. | UN | :: انتقاء نظام أو نظم إدارة الوثائق وتتولى دور إدارة المحتوى في هذه النظم |
Le Service planifie, dirige et gère des systèmes généraux, tels que le système à disques optiques, le système de courrier électronique, le réseau Intranet et le système de gestion documentaire. | UN | وتخطط الدائرة وتدير وتنظم النظم الشاملة للمنظومة، التي من نوع نظام اﻷقراص الضوئية، والبريد الالكتروني، والشبكة الداخلية، ونظم إدارة الوثائق. |
Les archives matérielles sont stockées hors site chez un fournisseur de services de gestion de documents. | UN | وتخزن نسخة مطبوعة من المعلومات في المحفوظات لدى مقدم خارجي لخدمات إدارة الوثائق. |
Le Comité continue de croire qu'un administrateur de la classe P-4 pourrait efficacement diriger ce nouveau Département de la documentation et ne recommande donc pas de reclasser le poste. | UN | وما زالت اللجنة تؤمن بأن بالإمكان أن تُدار إدارة الوثائق الجديدة على نحو فعال بموظف برتبة ف-4 وبالتالي فهي لا توصي بإعادة تصنيف هذه الوظيفة. |
Des plans initiaux ont été établis pour la mise en place d'un SGEDD ou un tel système est expérimenté pour la gestion des dossiers numériques | UN | هناك خطط أولية لنظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية أو هي في مرحلة تجريبية لإدارة السجلات الرقمية |
L'Office des Nations Unies à Nairobi travaille avec ses clients pour que le système des créneaux soit davantage utilisé, ce qui permettrait d'améliorer le respect des délais de soumission et de mieux gérer la documentation. | UN | ويبذل المكتب جهودا للتعاون مع العملاء على زيادة استخدام نظام المواعيد المحددة لتجهيز الوثائق باعتبار أن هذا الأمر قد يحسن تقديمها في مواعيدها المقررة ويزيد من فعالية إدارة الوثائق. |
Conscient que la situation n'est pas encore optimale, le Département collabore activement avec les départements auteurs et avec les organes intergouvernementaux, en leur rappelant que, pour que la gestion prévoyante des documents donne les résultats escomptés, le processus de production des documents doit être ordonné. | UN | ومع التسليم بأن الوضع لا يزال بحاجة إلى التحسين، فإن الإدارة تعمل بنشاط مع كل من الإدارات والهيئات الحكومية الدولية المعدة للتقارير، مذكرة إياها بأن تدفق العمل في إنتاج الوثائق يجب أن يكون منظما، من أجل إدارة الوثائق بطريق استباقية تفي بالتحسينات المرجوة. |