ويكيبيديا

    "إدارة الوظائف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion des postes
        
    • gérer les postes
        
    • la gestion des fonctions
        
    • système de gestion des emplois
        
    On commencera également à mettre en place des modules de gestion des postes et de vérification des références. UN وسيبدأ العمل كذلك في ما يخص عنصري إدارة الوظائف والتحقق من الجهات المرجعية.
    Ii) Mesures de gestion des postes traitées UN `2 ' إجراءات إدارة الوظائف التي جرى تجهيزها
    Il compte d'ailleurs sur le Bureau pour continuer à faire preuve de souplesse dans la gestion des postes. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن ثقتها بأن المكتب سيواصل إدارة الوظائف بشكل مرن.
    Dans son rapport publié sous la cote DP/1997/28, le CCQAB a indiqué que l'UNOPS doit continuer à gérer les postes en faisant preuve de souplesse. UN وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها DP/1997/28 عن رأي مفاده أن المكتب عليه أن يواصل توخي المرونة في إدارة الوظائف.
    Des réformes ont été introduites pour améliorer la coordination des activités et la gestion des fonctions normatives et opérationnelles du système, mais elles n'ont eu qu'une incidence limitée en raison de leur caractère marginal et de la lenteur avec laquelle elles ont été mises en oeuvre. UN وقد بذلت جهود إصلاحية لتحسين تنسيق اﻷنشطة ولتعزيز إدارة الوظائف المعيارية والتنفيذية للمنظمة. غير أن الطابع الجزئي لهذه اﻹصلاحات، مقرونا بالبطء في تنفيذها، قد حد من أثرها.
    D'autres observations du Comité consultatif sur la gestion des postes de rang élevé dans l'ensemble des missions politiques spéciales sont formulées dans la section III ci-dessus. UN ويرد في الفرع الثالث أعلاه، مزيد من التعليقات بشأن إدارة الوظائف العليا في البعثات السياسية الخاصة.
    La MONUC a considérablement réduit son taux de vacance de postes et a amélioré sa gestion des postes et des effectifs. UN خفضت البعثة بقدر كبير معدل الشغور فيها، وحسنت من إدارة الوظائف بالإضافة إلى إدارة الملاك الوظيفي.
    3. gestion des postes extrabudgétaires UN ٣ - إدارة الوظائف الممولة من خارج الميزانية
    Le module de gestion des postes fera partie du système Umoja qui fournit des informations plus fiables destinées à améliorer la planification des ressources humaines. UN وستكون وحدة إدارة الوظائف جزءا من نظام أوموجا، حيث يمكن أن تساعد الأداة في تقديم معلومات أفضل في مجال الإدارة لدعم تحسين تخطيط الموارد البشرية للقوة العاملة.
    * Budgétisation, contrôle et gestion des postes UN :: ميزنة الوظائف ومراقبتها - إدارة الوظائف
    Le plus important était qu'il contribuait, dans la transparence, à simplifier la gestion des postes et à rapprocher le développement des compétences et le suivi du comportement professionnel. UN والأهم من ذلك، دعم النظام الجديد بطريقة تتسم بالشفافية، إدارة الوظائف المبسطة وإيجاد صلات بتنمية الكفاءة وإدارة الإنجاز.
    La MINUK a examiné les postes occupés par des fonctionnaires d'une classe inférieure à celle du poste et entrepris de rétablir la concordance entre la classe des postes et celle des fonctionnaires dans la base de données du Système de gestion des postes des bureaux extérieurs. UN أجرت البعثة استعراضا للوظائف التي يشغلها موظفون برتب أدنى وبدأ اتخاذ إجراءات للتوفيق بين رتب الوظائف ورتب الموظفين في قاعدة بيانات نظام إدارة الوظائف الميدانية.
    À titre d'exemple de remaniement d'un processus opérationnel, on peut notamment citer la révision du système de gestion des postes qui a permis d'accroître de 83% la rapidité et l'efficacité de cette procédure. UN ويعد نظام إدارة الوظائف من الأمثلة الجديرة بالذكر لأساليب تسيير العمل التي أعيد تصميمها، حيث ازدادت سرعة إنجاز الأعمال وكفاءتها بنسبة 83 في المائة.
    * Budgétisation, contrôle et gestion des postes UN :: ميزنة الوظائف ومراقبتها - إدارة الوظائف
    Les responsables des processus, en coopération avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, joueront un rôle clef dans l'évaluation du niveau des incidences sur la gestion des postes au Secrétariat et fourniront des conseils en la matière. UN وسيضطلع مالكو العملية، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية بأدوار رئيسية في تقييم حجم الأثر على إدارة الوظائف في الأمانة العامة، وسيجري تقييم التوجيهات في هذا الصدد.
    Budgétisation et contrôle des postes - gestion des postes UN وضع ميزانيات الوظائف ومراقبتها - إدارة الوظائف
    Un certain nombre de délégations, estimant qu'on n'avait pas prouvé la nécessité d'une plus grande flexibilité dans la gestion des postes vacants, ont déclaré que le Secrétariat disposait déjà de méthodes lui permettant de s'adapter rapidement à l'évolution des besoins. UN كما أعرب عدد من الوفود عن الرأي القائل بأن الحاجة الى توخي مزيد من المرونة في إدارة الوظائف الشاغرة لم يتم إثباتها، وأنه توجد بالفعل تحت تصرف اﻷمانة العامة إجراءات تتيح سرعة الاستجابة للمتطلبات المتغيرة.
    Pour que la politique de mobilité soit introduite avec succès, il faudrait qu'on puisse gérer les postes dans Umoja et que les données concernant les fonctionnaires puissent être vérifiées et développées. UN وحتى ينجح إدخال سياسة التنقل، سيتعين توافر إمكانية إدارة الوظائف في نظام أوموجا والتحقق من البيانات المتعلقة بالموظفين وإنشائها.
    La délégation coréenne convient que le Secrétaire général devrait disposer d'une plus grande marge de manœuvre pour gérer les postes et les ressources, mais les États Membres devraient, en retour, veiller à ce qu'il soit davantage comptable de ses actes. UN وبينما يوافق وفده على أنه ينبغي أن يتوافر للأمين العام مزيد من المرونة في إدارة الوظائف والموارد، فإنه ينبغي للدول الأعضاء بالمقابل أن تكون قادرة على مساءلته عن أعماله.
    A cet égard, le Comité consultatif réitère la nécessité de gérer les postes de façon dynamique dans l'ensemble de l'Organisation, en montrant une plus grande flexibilité et en redéployant les ressources quand et lorsqu'elles sont requises (A/60/7, par. 52-55). UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد ضرورة إدارة الوظائف إدارةً حِراكيةً على كامل نطاق المنظمة، مع إضفاء المزيد من المرونة وإعادة توزيع الموارد عند الاقتضاء (A/60/7، الفقرات 52-55).
    Une récente application des enseignements tirés consiste en l'amélioration de la gestion des fonctions régionales globales, suite à l'étude des fonctions régionales effectuée par la Section du développement organisationnel et de la gestion de la Division de la gestion des finances et des approvisionnements. UN وقد طُبقت هذه الدروس مؤخرا في تحسين إدارة الوظائف العالمية والإقليمية عقب الاستعراض الوظيفي الإقليمي الذي أجراه قسم إدارة المنظمات وتطويرها التابع لشعبة الإدارة المالية والإمدادات.
    Alors que le système Inspira remplace le système Nucléus, les missions ont absolument besoin pour gérer leurs ressources humaines d'un système de gestion des emplois. UN وخاصية إدارة الوظائف هي خاصية ذات أهمية حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية عندما يحل نظام إنسبيرا محل نظام نيوكليوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد