Tous les pays, qu'ils soient membres ou non, tirent profit d'une participation universelle et peuvent faire entendre leur voix aux sessions du Conseil d'administration du PNUE. | UN | وتستفيد جميع البلدان، الأعضاء وغير الأعضاء على حد سواء، من المشاركة العالمية ولها صوت في دورات مجلس إدارة اليونيب. |
Tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies ont le droit de participer aux débats du Conseil d'administration du PNUE. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لها الحق في المشاركة في مداولات مجلس إدارة اليونيب. |
Le Conseil d'administration du PNUE tient compte des décisions adoptées aux fins de la Convention de Bâle. | UN | مراعاة مجلس إدارة اليونيب لمقررات اتفاقية بازل. |
Le Conseil d'administration du PNUE tient compte des décisions adoptées aux fins de la Convention de Bâle. | UN | مراعاة مجلس إدارة اليونيب لمقررات اتفاقية بازل. |
Un orateur a estimé qu'un tel organe pourrait aussi émettre des recommandations que le Directeur exécutif transmettrait au Conseil d'administration du PNUE. | UN | واقترح أحد المشاركين أن تتولى الهيئة وضع التوصيات التي يحيلها المدير التنفيذي إلى مجلس إدارة اليونيب. |
1. Décisions VI/1, VII/I, VII/3, VIII/33 et décision 24/5 du Conseil d'administration du PNUE sur la gestion des déchets | UN | 1 - المقررات 6/1 و7/1 و7/3 و8/33 ومقرر مجلس إدارة اليونيب 24/5 بشأن إدارة النفايات. |
1. Décisions VI/1, VII/I, VII/3, VIII/33 et décision 24/5 du Conseil d'administration du PNUE. | UN | 1 - المقررات 6/1 و7/1 و7/3 و8/33 ومقرر مجلس إدارة اليونيب 24/5 بشأن إدارة النفايات. |
Différents intervenants ont sollicité des éclaircissements quant à la question de savoir si le Directeur exécutif pouvait appliquer de tels résultats de sa propre initiative ou s'il serait tenu d'obtenir au préalable l'approbation du Conseil d'administration du PNUE. | UN | وطلب العديد من المشاركين إيضاحاً لما إذا كان يمكن للمدير التنفيذي أن ينفذ هذه النتيجة على أساس مسؤوليته الخاصة أو أنه سيضطر إلى الحصول على موافقة من مجلس إدارة اليونيب. |
Le programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE viendra compléter et appuyer l'application de la décision 24/3 du Conseil d'administration du PNUE. | UN | وسوف يؤدي وضع الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب إلى تنفيذ ودعم تنفيذ مقرر مجلس إدارة اليونيب 24/3. |
L'établissement de plans d'activités est prévu dans la décision 24/3 du Conseil d'administration du PNUE. | UN | طلبت خطط الأعمال بمقتضى مقرر مجلس إدارة اليونيب 24/3. |
Le Conseil d'administration du PNUE a autorisé le Directeur exécutif à établir un programme de travail pour 2010-2011 reposant sur la stratégie à moyen terme. | UN | وقد فوض مجلس إدارة اليونيب المدير التنفيذي إعداد برنامج العمل للفترة 2010 - 2011 على أساس الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
La stratégie proposée avait été élaborée douze mois avant le délai prévu, comme le voulait la réforme en cours dans l'ensemble du système des Nations Unies à laquelle le Conseil d'administration du PNUE souscrivait. | UN | لقد تم وضع مسودة الخطة المتوسطة الأجل قبل اثني عشر شهراً من موعدها النهائي المطلوب كجزء من عملية إصلاح كان يجري الاضطلاع بها داخل منظومة الأمم المتحدة، وقد صدق عليها مجلس إدارة اليونيب. |
En 2007, le Conseil d'administration du PNUE a approuvé cette prolongation pour continuer à appuyer des activités de surveillance et de recherche dans les pays en développement et les pays à économie en transition. | UN | وقد وافق مجلس إدارة اليونيب في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
36. Le secrétariat de la CCD a participé à la vingtdeuxième session du Conseil d'administration du PNUE, tenue en février 2003. | UN | 36- كما شاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة اليونيب في شباط/فبراير 2003. |
Un tel modèle permettrait d'assurer une plus grande souplesse, favoriserait une réduction des frais généraux et cadrerait avec la politique définie par le Conseil d'administration du PNUE visant à limiter la prolifération des Fonds d'affection spéciale des Conventions. | UN | كما أن هذا النموذج يوفر مرونة هامة، وتكاليف عامة محتملة أقل، ويتوافق مع السياسة التي حددها مجلس إدارة اليونيب بشأن الحد من تكاثر الصناديق الاستئمانية للاتفاقيات. |
Il devrait le faire conformément au plan d'action PNUE/FEM sur la complémentarité, tel qu'il a été approuvé par le Conseil d'administration du PNUE et le Conseil du FEM. | UN | وينبغي القيام بذلك وفقا لخطة العمل المشتركة بين اليونيب ومرفق البيئة العالمية بشأن التكاملية، على النحو الذي أقره مجلس إدارة اليونيب ومجلس المرفق. |
La stratégie proposée avait été élaborée 12 mois avant le délai prévu, comme le voulait la réforme en cours dans l'ensemble du système des Nations Unies à laquelle le Conseil d'administration du PNUE souscrivait. | UN | لقد تم وضع مسودة الخطة المتوسطة الأجل قبل اثني عشر شهراً من موعدها النهائي المطلوب كجزء من عملية إصلاح كان يجري الاضطلاع بها داخل منظومة الأمم المتحدة، وقد صدق عليها مجلس إدارة اليونيب. |
Ils peuvent tous voter sur les textes issus des sessions du Conseil d'administration du PNUE lors des sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لها الحق في التصويت في الجمعية العامة للأمم المتحدة على نتائج دورات مجلس إدارة اليونيب. |
Décisions VI/1, VII/1, VII/3 et VIII/33; et décision 24/5 du Conseil d'administration du PNUE relative à la gestion des déchets. | UN | 1 - المقررات 6/1 و7/1 و7/3 و8/33، ومقرر مجلس إدارة اليونيب 24/5 بشأن إدارة النفايات. |
5. Le Comité a continué à rendre compte des résultats d'opérations précises de vérification dans des notes de gestion adressées à l'administration du PNUE et contenant des observations et recommandations détaillées. | UN | ٥ - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية الى إدارة اليونيب تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
Ces examens ont visé l'efficacité des procédures financières; les contrôles financiers internes et, en général, l'administration et la gestion du PNUE, en ce qui concerne notamment les achats de biens et de services. | UN | وكانت عمليات الاستعراض هذه تتعلق بمدى فعالية إجراءات الميزانية، والضوابط المالية الداخلية، وتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، وبصفة عامة إدارة اليونيب وتنظيمه، بما في ذلك إدارة شراء السلع والخدمات. |