ويكيبيديا

    "إدارة اليونيدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la direction de l'ONUDI
        
    • la gestion de l'ONUDI
        
    • de direction de l'ONUDI
        
    • administration de l'ONUDI
        
    • de la direction
        
    • Direction de l'ONUDI a
        
    15. J'ai noté que la direction de l'ONUDI mettait en œuvre ces actions selon le calendrier susmentionné. UN 15- وقد لاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ إدارة اليونيدو كانت تتابع إجراءات العمل بحسب الجدول المذكور أعلاه.
    D'autres évaluations ont été ajoutées pour répondre à des demandes spécifiques de la direction de l'ONUDI. UN وأُضيفت تقييمات أخرى استجابة لطلبات محدَّدة من إدارة اليونيدو.
    Elle souhaite voir se développer un dialogue constructif entre la direction de l'ONUDI et les représentants élus du personnel. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي في أن يشجع على الحوار بين إدارة اليونيدو وممثلي الموظفين المنتخبين.
    Il aborde tous les aspects de la gestion de l'ONUDI que le CCI a jugé bon d'examiner et est le résultat d'une évaluation détaillée spécialement conçue pour l'Organisation. UN ويتناول التقرير كل عنصر من عناصر إدارة اليونيدو ارتأت الوحدة أنه ينبغي أن يدرس، نتيجة لتقييم متعمق أعد خصيصا للمنظمة.
    12. La Colombie appuie l'adoption proposée des normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) qui, associées au rapport du Commissaire aux comptes, accroîtraient la transparence de la gestion de l'ONUDI. UN 12- وأردف قائلاً إن بلاده تدعم المقترح الخاص باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي ستُسهم، إلى جانب تقارير مراجع الحسابات الخارجي، في تعزيز الشفافية في إدارة اليونيدو.
    la direction de l'ONUDI a organisé de nombreux stages de formation pour le personnel à tous les niveaux de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique. UN وقد عقدت إدارة اليونيدو دوراتٍ تدريبيةً متعدِّدة لموظفي شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني على جميع المستويات.
    La recommandation adressée à la direction de l'ONUDI tendant à ce que celle-ci examine la suite donnée aux recommandations a été acceptée. UN وقُبلت التوصية المقدمة إلى إدارة اليونيدو بأن تستعرض تنفيذ التوصيات.
    Il est conseillé à la direction de l'ONUDI de réaliser une évaluation indépendante du système, comme l'a conseillé le Commissaire aux comptes. UN ننصح إدارة اليونيدو بأن تجري تقييما مستقلا للنظام على النحو الذي أوصى به مراجع الحسابات الخارجي.
    Le Groupe de l'évaluation continuera de travailler à la fois avec la direction de l'ONUDI et avec les États Membres pour mettre en œuvre les recommandations formulées. UN وأضافت أنّ فريق التقييم سيواصل العمل مع كل من إدارة اليونيدو والدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات.
    Ce consensus permettra de se concentrer sur les moyens d'assurer une transition efficace au sein de la direction de l'ONUDI. UN ورأى أنَّ ذلك سيتيح التركيز على ضمان انتقال فعّال في إدارة اليونيدو.
    En outre, il a répondu à des demandes d'évaluation ponctuelles émanant de la direction de l'ONUDI. UN بالإضافة إلى ذلك، استجاب فريق التقييم لطلبات خاصة من إدارة اليونيدو بشأن إجراء تقييمات.
    La réponse de la direction de l'ONUDI consiste en la présente note et en la réponse conjointe des directions des deux organisations qui figure en annexe. UN ويتألّف ردّ إدارة اليونيدو من هذه المذكّرة ومن الردّ المشترك بين إدارتي اليونيدو واليونديب الوارد في المرفق.
    Pour tirer le meilleur parti du progiciel de gestion intégré, la direction de l'ONUDI devait accélérer l'adaptation des lignes directrices au module. UN وتحتاج إدارة اليونيدو إلى الإسراع بمواءمة المبادئ التوجيهية للتعاون التقني مع نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع من أجل الحصول على الفوائد المثلى من نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    103. Manuel des achats: la direction de l'ONUDI a publié la version révisée du manuel des achats en juillet 2013. UN ١٠٣- دليل الاشتراء: استهلَّت إدارة اليونيدو العمل بدليل الاشتراء المنقَّح في تموز/يوليه 2013.
    Cet examen avait pour principal objet de fournir à la direction de l'ONUDI, au Conseil du développement industriel et au Groupe de l'évaluation un jugement indépendant sur la contribution du Groupe à la responsabilisation et à l'acquisition de connaissances. UN وكان الغرض الرئيسي لاستعراض النظراء هو تزويد إدارة اليونيدو ومجلس التنمية الصناعية وفريق التقييم، بتقييم مستقل يتناول مدى مساهمة فريق التقييم في تحقيق المساءلة والتعلُّم.
    d) A apprécié l'importance de la contribution apportée par le Commissaire aux comptes, à travers ses recommandations, à l'amélioration de la gestion de l'ONUDI, de ses opérations et de ses résultats; UN (د) اعترف بأهمية مساهمة مراجع الحسابات الخارجي في تحسين إدارة اليونيدو والارتقاء بعملياتها وأدائها من خلال توصياته؛
    d) Apprécie l'importance de la contribution apportée par le Commissaire aux comptes, à travers ses recommandations, à l'amélioration de la gestion de l'ONUDI, de ses opérations et de ses résultats; UN (د) يعترف بأهمية مساهمة مراجع الحسابات الخارجي في تحسين إدارة اليونيدو والارتقاء بعملياتها وأدائها من خلال توصياته؛
    b) A apprécié l'importance de la contribution apportée par le Commissaire aux comptes, à travers ses recommandations, à l'amélioration de la gestion de l'ONUDI, de ses opérations et de ses résultats; UN (ب) اعترف بأهمية ما يقدّمه مراجع الحسابات الخارجي، من خلال توصياته، من إسهام في تحسين إدارة اليونيدو وعملياتها وأدائها؛
    1.9 L'équipe de direction de l'ONUDI a évalué la capacité de l'Organisation à rester en activité et ne note aucune incertitude significative liée à des événements ou à des conditions susceptibles de jeter un doute à cet égard. UN ١-٩- وقد أجرت إدارة اليونيدو العليا تقييماً لقدرة المنظمة على الاستمرار كمنشأة عاملة، فلم تقف على أيِّ جوانب جوهرية لعدم اليقين تتصل بأحداث أو ظروف قد تثير شكوكاً جديرة بالاعتبار في هذا الصدد.
    Le Conseil d'administration de l'ONUDI a recommandé un cycle de planification quadriennal à compter de 2013, et l'UNESCO envisage d'en faire autant. UN وأوصى مجلس إدارة اليونيدو باتباع دورة تخطيط كل أربع سنوات بدءا من عام 2013، وتنظر اليونسكو في اتخاذ حكم مماثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد