ويكيبيديا

    "إدارة تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gérer la mise en oeuvre
        
    • gérer l'application
        
    • gérer la mise en œuvre
        
    • la Direction de l'exécution
        
    • exécution des
        
    • Assure la mise en oeuvre
        
    • la gestion de l'exécution
        
    • Administration de l'exécution
        
    • le Département de l'exécution
        
    • gérer l'exécution
        
    a) gérer la mise en oeuvre des programmes de services consultatifs et d'assistance technique ainsi que des programmes d'éducation, et en assurer la poursuite; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    a) gérer la mise en oeuvre des programmes de services consultatifs et d'assistance technique, ainsi que des programmes d'éducation, et en assurer la poursuite; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية، وتأمين استمرارها؛
    La mise sur pied, à un stade précoce, d'un groupe de travail qui sera chargé de gérer l'application de l'accord de coopération a été considérée comme étant la mesure la plus urgente. UN واعتُبر إنشاء فرقة عمل مشتركة في وقت مبكر لتتولى مهمة إدارة تنفيذ اتفاق التعاون أحد أكثر هذه الإجراءات إلحاحا.
    Un comité directeur mixte local, coprésidé par le Gouvernement et l'ONU et composé de membres de ces deux institutions, des partenaires internationaux et de la société civile, sera chargé de gérer l'application du Plan. UN وستتولى إدارة تنفيذ الخطة لجنة توجيه محلية تشترك في رئاستها الحكومة والأمم المتحدة، وتضم أعضاء من الحكومة والأمم المتحدة والشركاء الدوليين والمجتمع المدني.
    Le Coordonnateur apportera au Directeur de la Division de l'administration de l'ONUG son concours pour gérer la mise en œuvre de tous les projets de renforcement de la sécurité à Genève. UN وسيقدم منسق المشاريع المساعدة إلى مدير شعبة الإدارة، من أجل إدارة تنفيذ جميع المشاريع الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    9.2 En ce qui concerne les visites qu'il a reçues, l'auteur reconnaît que diverses personnes, notamment des journalistes et des chercheurs, ont été autorisées à le voir, mais uniquement sur autorisation expresse de la Direction de l'exécution des peines du Ministère des affaires intérieures. UN 9-2 أما فيما يتعلق بالزيارات التي تلقاها صاحب البلاغ، فإنه يُسلِّم بأنه أجيز للصحفيين والباحثين وغيرهم من الزوار زيارته ولكن بتصريح محدد فقط من إدارة تنفيذ العقوبات التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    Dans les conclusions de son évaluation, le Département de l'exécution des peines n'a fait état d'aucune irrégularité dans le comportement du personnel médical. UN ولم تكشف استنتاجات التحقق الذي أجرته إدارة تنفيذ العقوبات عن أي تجاوزات في أفعال الطاقم الطبي.
    e) Assure la mise en oeuvre de l’Accord de Siège signé entre l’ONU et le gouvernement hôte; UN )ﻫ( إدارة تنفيذ اتفاق المقر المبرم بين اﻷمم المتحدة والحكومة المضيفة؛
    Cours sur la gestion de l'exécution des projets de développement local UN دورة دراسية عن إدارة تنفيذ مشاريع التنمية المحلية
    Le Conseil fonctionne déjà (il est composé de représentants de la Cour suprême, du Bureau du Procureur, du Directeur de l'administration de l'exécution des peines au Ministère de la justice et de deux représentants du Ministère de l'intérieur). UN وفي وقت لاحق، شرع المجلس في عمله (ويتألف من ممثلين من المحكمة العليا ومكتب المدعي العام ومدير إدارة تنفيذ الجزاءات بوزارة العدل وممثليْن عن وزارة الداخلية).
    " a) De gérer la mise en oeuvre des programmes de services consultatifs et d'assistance technique ainsi que des programmes d'éducation et d'en assurer la poursuite; UN " )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    a) de gérer la mise en oeuvre des programmes de services consultatifs et d'assistance technique ainsi que des programmes d'éducation et d'en assurer la poursuite; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية، وتأمين استمرارها؛
    a) De gérer la mise en oeuvre des programmes de services consultatifs et d'assistance technique ainsi que des programmes d'éducation et d'en assurer la poursuite; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    a) de gérer la mise en oeuvre des programmes de services consultatifs et d'assistance technique ainsi que des programmes d'éducation et d'en assurer la poursuite; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية، وتأمين استمرارها؛
    Par exemple, il faut regrouper autour d'un seul bureau du Secrétariat la préparation de tous les rapports relatifs au développement de l'Afrique et gérer l'application du nouveau programme pour l'Afrique au niveau administratif approprié. UN على سبيل المثال، هناك حاجة إلى تركيز العمل في أحد مكاتب الأمانة العامة على إعداد كل التقارير المتعلقة بالتنمية في أفريقيا وإلى إدارة تنفيذ البرنامج الأفريقي الجديد على مستوى تنفيذي ملائم.
    gérer l'application des plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre de l'Organisation [par. 35 k)] UN إدارة تنفيذ خطط استرجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال في المنظمة (الفقرة 35 (ك))
    a) De gérer la mise en œuvre des programmes de services consultatifs et d'assistance technique ainsi que des programmes d'éducation et d'en assurer la poursuite; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    Un Conseil national de coordination sur le sida et un comité technique sur le sida ont été créés pour gérer la mise en œuvre et le suivi du programme national de prévention du sida et coordonner les initiatives du Samoa dans ce domaine, conformément aux orientations définies. UN وأنشأت الحكومة المجلس الوطني للتنسيق في مجال الإيدز واللجنة التقنية المعنية بالإيدز من أجل إدارة تنفيذ ورصد البرنامج الوطني لمنع الإيدز ومن أجل تنسيق الجهود الوطنية في مجال الوقاية من الفيروس/الإيدز في ساموا بما ينسجم وهذه السياسة.
    a) gérer la mise en œuvre des programmes d'éducation, d'assistance technique et de services consultatifs, et en assurer la continuité; UN (أ) إدارة تنفيذ البرامج التثقيفية والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية وكفالة استمراريتها؛
    1995 Chef de la Division des dépenses de transferts à la Direction de l'exécution du budget (Direction générale du budget et du matériel) UN 1995 رئيس شُعبة نفقات التحويلات في إدارة تنفيذ الميزانية (المديرية العامة للميزانية والمعدات).
    En outre, il fournit des services de gestion administrative et financière et il est chargé de gérer l'exécution du programme et les services de contrôle interne, y compris le suivi et l'évaluation de l'exécution; UN وتشمل الأنشطة الأخرى توفير خدمات التنظيم الإداري والمالي والمسؤولية عن إدارة تنفيذ البرامج وخدمات الرقابة الداخلية، بما فيها تنفيذ البرامج ورصدها وتقييمها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد