Module 2: gestion du capital humain, notamment de la paie et des voyages; | UN | الإصدارة 2: تهدف إلى معالجة إدارة رأس المال البشري، التي تشمل مهام كشوف المرتبات وإدارة السفر؛ |
Amélioration des modules de gestion de portefeuilles et de projets et de gestion du capital humain. | UN | :: التحسينات المدخلة على نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع ونميطة إدارة رأس المال البشري. |
Module 2: gestion du capital humain, de la paie et des voyages | UN | الإصدارة 2: إدارة رأس المال البشري، وجداول كشوف المرتَّبات، وإدارة شؤون السفر |
De comprendre la nature et l'objet de la gestion du fonds de roulement | UN | :: تقييم طابع ونطاق إدارة رأس المال المتداول |
∙ comprendre la nature et l'objet de la gestion du fonds de roulement | UN | ● تقييم طابع ونطاق إدارة رأس المال المتداول |
En matière de gestion du capital, le Fonds s'est fixé les objectifs suivants : | UN | 2 - وترمي اليونيسيف من وراء إدارة رأس المال إلى تحقيق الأهداف التالية: |
Volet 2: gestion du capital humain, de la paie et des voyages | UN | الإصدارة 2: إدارة رأس المال البشري، وجداول كشوف المرتَّبات، وإدارة شؤون السفر |
Selon les registres du PNUD, deux fonctionnaires ont continué d'accéder au module concernant la gestion du capital humain après avoir quitté l'organisation. | UN | ووفقا للسجلات التي يحتفظ بها البرنامج الإنمائي، واصل موظفان دخول وحدة إدارة رأس المال البشري بعد انتهاء مدة خدمتهم. |
La crise asiatique ne fait que confirmer que, lorsque les politiques suivies conduisent à une mauvaise gestion du capital et de l'intégration, il n'y a pas de limite aux dégâts que la finance internationale peut infliger à une économie. | UN | إن العبرة الرئيسية المستخلصة من اﻷزمة اﻵسيوية ترسخ الاستنتاج التالي: عندما تتعثر السياسات في إدارة رأس المال والتكامل، فلا حصر للضرر الذي يمكن للتمويل الدولي أن يلحقه باقتصاد ما. |
Les données relatives aux titulaires de contrats de louage de services sont actuellement importées dans le module d'Atlas consacré à la gestion du capital humain. | UN | ٤٩٢ - ويجري نقل بيانات عن أصحاب عقود الخدمات إلى وحدة إدارة رأس المال البشري في نظام أطلس. |
En matière de gestion du capital, l'UNICEF s'est fixé les objectifs suivants : | UN | 2 - وترمي اليونيسيف من وراء إدارة رأس المال إلى تحقيق الأهداف التالية: |
Lors de la vérification dans le module de gestion du capital humain de SAP au moyen du code de transaction PA20, 9999 s'affichait comme date de départ à la retraite pour presque tous les employés figurant dans le système. | UN | وعند التحقق من هذه المسألة في نميطة إدارة رأس المال البشري في نظام ساب من خلال رمز المعاملة PA-20، كان تاريخ تقاعد العاملين الذين أُدخلت بياناتهم يُظهر السنة 9999 اعتباطا لكل منهم تقريبا. |
Le module de gestion du capital humain de SAP est en mesure de générer de tels rapports d'exception, mais ceux-ci doivent être élaborés à la demande. | UN | ويتسم نظام إدارة رأس المال البشري في نظام ساب بالقدرة على توليد مثل هذه التقارير التي تتطلب عناية خاصة، ولكن هذه التقارير يجب أن تعد بناء على الطلب. |
En outre, les modules relatifs à la gestion du capital humain, aux finances, aux achats et à la logistique permettent de calculer les principaux indicateurs de risques dans ces domaines. | UN | وبالمثل، تسمح نمائط إدارة رأس المال البشري، والشؤون المالية، والمشتريات، واللوجستيات، بتحديد المؤشرات الرئيسية للمخاطر في هذه المجالات. |
:: Adopter une stratégie nationale visant à améliorer la gestion du capital humain dans le secteur public et, notamment, mettre au point un plan qui permette à l'État de recruter sa part des meilleurs éléments; | UN | :: الأخـذ باستراتيجية وطنية لمواصلة تعزيز إدارة رأس المال البشري في القطاع العام، بما في ذلك وضع خطة لاجتذاب واستبقاء نصيب عادل من أفضل المواهب لخدمة الدولة؛ |
En parallèle, les plans relatifs aux passations de marchés ont été affinés, en tenant compte des exigences créées par le nouveau système de gestion du portefeuille et des projets ainsi que par la gestion du capital humain et des finances. | UN | وفي موازاة ذلك، ومع وضع متطلبات النظام الجديد لإدارة الحافظات والمشاريع في الاعتبار، فضلا عن متطلبات إدارة رأس المال البشري والإدارة المالية، أدخِل مزيد من التحسين على صقل مخطَّطات الاشتراء. |
Nous travaillons actuellement sur deux nouvelles ordonnances concernant la loi relative à la fonction publique, à la carrière administrative et aux rémunérations, dont l'objectif est de réglementer la gestion du capital humain du secteur public, et la loi relative à l'embauche des fonctionnaires, dont l'objectif est de simplifier les procédures et les démarches en matière d'embauche. | UN | ونعمل اﻵن على إصدار مجموعتين جديدتين من القواعد المتصلة بقانــون الخدمـة المدنيـة، وسلـك الخدمة اﻹدارية والتعويض، والغرض منهما هو تنظيم إدارة رأس المال البشري في القطاع العام. ونعمـل أيضـا على إصدار قانون يتناول المشتريات، وغرضه تبسيط إجراءات التعاقدات العامة واﻷعمال المكتبية. |
La détérioration de la situation de trésorerie exigeait, dans ces diverses organisations, une meilleure gestion du fonds de roulement. | UN | وتتطلب حالات التدهور في السيولة زيادة فعالية إدارة رأس المال المتداول في مختلف المنظمات. |
En dépit de cette amélioration, le Comité a donc noté qu'il importait d'améliorer encore la gestion du fonds de roulement afin d'atteindre la norme requise. | UN | وعلى الرغم من التحسن، لاحظ المجلس الحاجة إلى المزيد من التحسين في إدارة رأس المال العامل إذا أرادت اليونيسيف أن تحقق مستوى مقبولا. |
3.10.2 La gestion du fonds de roulement | UN | ٣-٠١-٢ إدارة رأس المال المتداول |
a) Nature et objet de la gestion du fonds de roulement | UN | (أ) طبيعة ونطاق إدارة رأس المال المتداول |