Je salue avec plaisir les efforts qui ont été déployés dans les domaines de la paix, de la sécurité et du désarmement, en particulier par le Département des affaires de désarmement du Secrétariat. | UN | ويسرني كثيرا أن أعرب عن تقديري لجميع الجهود التي تبذل في ميادين السلام والأمن ونزع السلاح، خاصة تلك التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة. |
Le texte complet des réponses peut être consulté auprès du Département des affaires de désarmement du Secrétariat. | UN | ويمكن الإطلاع على النسخ الكاملة للمساهمات لدى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة. |
Il relève du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui en assure la supervision et coordonne les apports des organes, programmes et organismes des Nations Unies. | UN | ويزاول المركز أعماله داخل إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تتكفل بالإشراف عليه وتقوم بعمل مركز لتنسيق مساهمات المختص من هيئات وبرامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité a été secondé par plusieurs experts et bénéficie des services du Département des affaires de désarmement de l'ONU. | UN | وقد عاون اللجنة عدد من الخبراء وتتولى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة تقديم الخدمات لها. |
Des débats de fond et des discussions pratiques sur la réduction du nombre des armes légères avaient été inscrits au programme à la demande du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتلبية لدعوة إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، تم تنظيم حوارات أكاديمية ومتعلقة بالسياسات بشأن الحد من الأسلحة الصغيرة مع الإشارة بصفة خاصة للقضايا الجنسانية. |
Le Japon appuie à cet égard les travaux du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي ضوء هذا، ما انفكت اليابان تؤيد أعمال إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
La Conférence a également confirmé à l'unanimité la nomination de M. Jerzy Zaleski, du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aux fonctions de Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد جيرزي زاليسكي، من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أمينا عاما للمؤتمر. |
La Conférence a également confirmé à l'unanimité la nomination de M. Jerzy Zaleski, du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aux fonctions de Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد جيرزي زاليسكي، من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أمينا عاما للمؤتمر. |
La Conférence a également confirmé à l'unanimité la nomination de M. Jerzy Zaleski, du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aux fonctions de Secrétaire général de la Conférence. | UN | كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد جيرزي زاليسكي، من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أمينا عاما للمؤتمر. |
Le Japon appuie à cet égard les travaux du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي ضوء هذا، ما انفكت اليابان تؤيد أعمال إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
Lettre datée du 22 décembre 2000, adressée au Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies par le Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة من الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة إلى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
7.12 Les efforts faits par le Département des affaires de désarmement du Secrétariat pour soutenir les travaux du Comité 1540 comportent une collaboration étroite avec le Département des affaires politiques, en particulier le Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité. | UN | 7-12 وإذ تدعم إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة اللجنة 1540، فهي تتعاون تعاونا وثيقا مع إدارة الشؤون السياسية، وخاصة مع فرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن. |
Les premiers préparatifs concernant l'organisation, avec le Département des affaires de désarmement du Secrétariat, les établissements d'enseignement supérieur et le Gouvernement mexicain, d'activités communes sur les femmes et la sécurité sont en cours. | UN | 24 - ويجري الآن وضع ترتيبات أولية للقيام بأنشطة مشتركة في مجال نوع الجنس والأمن بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة ومع المؤسسات الأكاديمية وحكومة المكسيك. |
Il fonctionne sous l'égide du Département des affaires de désarmement du Secrétariat et a pour mandat de fournir, sur demande, une assistance technique aux initiatives et activités des États Membres de la région en faveur de la paix et du désarmement et de la promotion du développement économique et social. | UN | ويعمل المركز تحت رعاية إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة، وهو مكلف بأن يقدم، عند الطلب، دعما جوهريا إلى المبادرات والأنشطة الأخرى للدول الأعضاء في المنطقة لتنفيذ التدابير المتعلقة بالسلام ونزع السلاح، ولتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Il relève du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui en assure la supervision et coordonne les apports des organes, programmes et organisations pertinents des Nations Unies. | UN | ويزاول المركز عمله في إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تتكفل بالإشراف عليه وتقوم بمهمة مركز التنسيق للمساهمات المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المعنية. |
Elle a été organisée par le Gouvernement de la République du Kazakhstan, conjointement avec le Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, par le biais du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, et parrainée par le Gouvernement japonais. | UN | وقامت حكومة جمهورية كازاخستان باستضافة الاجتماع الذي عقد برعاية حكومة اليابان وتولت تنظيمه إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
Il relève du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui en assure la supervision et coordonne les apports des organes, programmes et organisations pertinents des Nations Unies. | UN | ويزاول المركز أعماله داخل إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تتكفل بالإشراف عليه وتقوم بعمل مركز لتنسيق المساهمات التي تقدمها الجهات المختصة من هيئات وبرامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité s'est félicité des dispositions déjà prises au sein du Département des affaires de désarmement de l'ONU pour la préparation de cette conférence. | UN | وقد رحبت اللجنة بالترتيبات المتخذة بالفعل في إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر. |
le Département des affaires de désarmement de l'ONU continuerait à exercer des fonctions d'appui dans les limites des ressources actuellement consacrées au Traité. | UN | وستواصل إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة القيام بهام الدعم في حدود الموارد المخصصة للمعاهدة حاليا. |
La coopération avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU, y compris avec les trois centres régionaux, est d'une importance particulière pour la Commission et j'aimerais mettre à profit cette occasion pour remercier le Département de son travail dévoué. | UN | ويكتسي التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون مع المراكز الإقليمية الثلاثة، أهمية كبيرة بالنسبة للجنة، وأغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر للإدارة على عملها المتفاني. |