Elle a noté que des progrès incessants étaient accomplis dans le domaine de la gestion axée sur les résultats et de la mise au point d'indicateurs. | UN | ولاحظت بأن التقدم مطرد فيما يخص إنشاء إدارة قائمة على تحقيق النتائج ووضع المؤشرات. |
Elle a noté que des progrès incessants étaient accomplis dans le domaine de la gestion axée sur les résultats et de la mise au point d'indicateurs. | UN | ولاحظت بأن التقدم مطرد فيما يخص إنشاء إدارة قائمة على تحقيق النتائج ووضع المؤشرات. |
Cette évaluation constitue l'un des éléments clés de l'action menée par le BSCI pour institutionnaliser l'auto-évaluation au Secrétariat dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats. | UN | ويمثل هذا التقييم عنصرا رئيسيا في الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المراقبة الداخلية لإضفاء الطابع المؤسسي على التقييم الذاتي في الأمانة العامة في إطار إدارة قائمة على النتائج. |
Elles contribuent en outre à mettre en avant l'importance d'une gestion axée sur les résultats qui soit systématique, constante et fondée sur des données probantes. | UN | وهي تكمل التركيز على إدارة قائمة على النتائج تتسم بقدر أكبر من المنهجية والاستمرارية والاستناد إلى الأدلة. |
:: Adoption d'une méthode de gestion fondée sur les résultats. | UN | * اعتماد إدارة قائمة على النتائج |
Enfin, elle s'est félicitée des progrès accomplis dans l'élaboration d'un système de suivi global et de l'adoption d'une approche de la gestion axée sur les résultats. | UN | وفي الختام، أشادت الممثلة بالتقدُّم الذي تحقّق في إعداد نظام رصد شامل وفي اعتماد نهج إدارة قائمة على النتائج. |
Secteur d'activité 1 : des programmes de meilleure qualité grâce à une gestion axée sur les résultats | UN | مجال عملنا 1: برامج ذات جودة أعلى من خلال إدارة قائمة على النتائج |
L'ONUDI est à présent fermement engagée sur la voie de la gestion axée sur les résultats, comme le montre la matrice des résultats escomptés dans le cadre de programmation à moyen terme. | UN | ومضى قائلا إن اليونيدو تتجه الآن بخطى ثابتة نحو إدارة قائمة على النتائج، كما هو موضح في مصفوفة النتائج البرنامجية. |
Bon nombre de représentants ont salué les efforts faits par le secrétariat pour mettre en place une méthode de gestion axée sur les résultats et améliorer le contrôle de la qualité des projets, et l'ont invité à poursuivre ces efforts. | UN | 8- وأعرب مندوبون كثيرون عن تقديرهم لما بذلته الأمانة من جهود في سبيل إقرار نهج إدارة قائمة على النتائج وتعزيز مراقبة جودة المشاريع، وشجعوا الأمانة على المضي في بذل الجهود في هذا الصدد. |
Il n'a d'ailleurs guère le choix, puisque tous les organes de l'ONU doivent désormais avoir une gestion axée sur les résultats, du stade initial de la planification jusqu'à l'étape finale de l'évaluation. | UN | وليس لديها بالمناسبة أي خيار، ما دام ينبغي لجميع هيئات الأمم المتحدة من الآن فصاعداً أن تنهج إدارة قائمة على تحقيق النتائج، منذ مرحلة التخطيط الأولية حتى مرحلة التقييم النهائي. |
gestion axée sur les résultats : le nouveau cadre stratégique du Corps commun d'inspection | UN | زاي - الإطار الاستراتيجي الجديد لوحدة التفتيش المشتركة: إدارة قائمة على النتائج |
37. Au titre de l'action qu'elle mène pour devenir une organisation pleinement axée sur les résultats, la CEA a renforcé ses fonctions de suivi et d'évaluation, de planification et de coordination des politiques et programmes, dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats. | UN | وكجزء من الجهود التي تبذلها اللجنة كي تصبح منظمة موجهة بالكامل نحو تحقيق النتائج، عززت اللجنة مهام الرصد والتقييم، وتخطيط السياسات والبرامج، والتنسيق لديها في إطار إدارة قائمة على تحقيق النتائج. |
Le secrétariat a été prié d'adopter un plan de travail quadriennal complété par un programme de travail biennal conçu selon une méthode de gestion axée sur les résultats et cadrant avec les objectifs et les résultats de la Stratégie. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعتمد خطة عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات يكملها برنامج عمل مدته سنتان استناداً إلى نهج إدارة قائمة على النتائج وضمن إطار منسجم مع أهداف الاستراتيجية ونتائجها. |
Pour que la gestion axée sur les résultats fonctionne, il faut s'attacher davantage à spécifier quels mandats et quels objectifs sont associés aux programmes et activités prévus. | UN | وسعيا إلى تحقيق إدارة قائمة على النتائج، ينبغي بذل المزيد من الجهود لتحديد الولايات والأهداف المرتبطة بالبرامج والأنشطة المزمعة. |
Pour assurer une gestion axée sur les résultats, la loi du 26 décembre 2007 portant régime financier de l'Etat a été promulguée. | UN | وبغية ضمان إدارة قائمة على النتائج، سُنّ القانون المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلق بنظام الدولة المالي. |
L'une des priorités d'ONU-Femmes est de renforcer la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats. | UN | 55 - يشكل تعزيز تنفيذ نهج إدارة قائمة على النتائج إحدى أولويات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Le passage à une gestion axée sur les résultats est tout autant une transformation de la culture interne de l'organisation qu'elle est un problème de gestion. | UN | (هـ) الانتقال إلى إدارة قائمة على النتائج يعتبر تحوُّلاً من الثقافة الداخلية للمؤسسة كما أنه يعتبر مسألة إدارة. |
Dans cette décision, le Mécanisme mondial de la Convention est prié de réviser ses documents de planification stratégique et opérationnelle en appliquant une méthode de gestion axée sur les résultats, de rendre ces documents compatibles avec la Stratégie et de présenter la contribution qu'il compte apporter à cette dernière. | UN | ويطلب هذا المقرر إلى الآلية العالمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنقيح وثائق تخطيطها الاستراتيجي والتنفيذي، باتباع نهج إدارة قائمة على النتائج، لكي تتمشى مع الاستراتيجية، وتقديم مساهمتها المتوقعة في الاستراتيجية. |
Le premier plan de financement pluriannuel couvre la période 2000-2003 et représente une partie des efforts visant à établir une gestion fondée sur les résultats, en mettant davantage l'accent sur l'orientation stratégique et en créant une culture de la performance. | UN | ويغطي الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول الفترة 2000-2003 ويمثل جزءا من السعي إلى تحقيق إدارة قائمة على أساس النتائج مع زيادة التشديد على الاتجاه الاستراتيجي وإنشاء ثقافة الأداء. |
Le Cadre de financement pluriannuel aurait dû s'inscrire dans une transition vers une gestion fondée sur les résultats; son seul objectif était d'assurer un financement sûr et prévisible du PNUD et du FNUAP sans introduction de conditions ou distorsion des priorités. | UN | وكان المفروض أن يكون إطار التمويل المتعدد السنوات جزءا من تحول نحو إدارة قائمة على النتائج؛ وهدفه الوحيد هو تقديم التمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أساس مأمون ويمكن التنبؤ به، دون تطبيق اشتراطات أو تشويه لﻷولويات. |
Le Gouvernement a adopté des principes de gestion fondés sur les résultats dans la production des services d'utilité publique. | UN | 54 - واعتمدت الحكومة إدارة قائمة على الأداء في تقديم الخدمات. |