ويكيبيديا

    "إدارة موارد المياه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des ressources en eau
        
    • de gestion des ressources en eau
        
    • gérer les ressources en eau
        
    • la gestion des ressources hydrauliques
        
    • gestion de l'eau
        
    • la gestion des eaux
        
    • gérer leurs ressources en eau
        
    • la gestion des ressources hydriques
        
    • gestion intégrée des ressources en eau
        
    • la gestion des terrains de parcours
        
    La Commission internationale des irrigations et du drainage travaille dans le domaine de la gestion des ressources en eau et en terre aux fins de l'irrigation, du drainage et de la gestion des crues. UN تعمل اللجنة الدولية للري والصرف في إدارة موارد المياه والأراضي لأغراض الري والصرف وإدارة الفيضانات.
    Renforcement des capacités en vue d'améliorer la gestion des ressources en eau et d'accélérer les investissements dans le secteur de l'eau UN بناء القدرة على تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    Renforcement des capacités en vue d'améliorer la gestion des ressources en eau et d'accélérer les investissements dans le secteur de l'eau UN بناء القدرة على تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    Il importante également de disposer de ressources suffisantes pour améliorer les structures de gestion des ressources en eau. UN ومن المهم أيضا توفير الموارد الكافية لتحسين هياكل إدارة موارد المياه.
    L'argument avancé est le suivant : le versement d'une somme d'argent directement aux intéressés leur permettra de mieux gérer les ressources en eau et les terres. UN ويزعم أن التسديد المباشر سيسمح بتحسين إدارة موارد المياه والأرض.
    Renforcement des capacités en vue d'améliorer la gestion des ressources en eau et d'accélérer les investissements dans le secteur de l'eau UN بناء القدرات من أجل تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    Elaboration de politiques en vue de prendre en compte la gestion des ressources en eau dans les documents stratégiques sur la réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement UN ينطوي وضع السياسات على تضمين إدارة موارد المياه في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية.
    Des réunions de concertation sont organisées et leurs recommandations sont prises en compte dans la gestion des ressources en eau UN عقد اجتماعات الحوار وتضمين التوصيات في إدارة موارد المياه.
    Les données satellites ont beaucoup d'applications dans la gestion des ressources en eau et les mesures préventives et les secours en cas de catastrophes. UN وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها.
    Les avantages que présente la mise en commun des données d’expérience et des connaissances techniques appliquées à la gestion des ressources en eau douce sont évidents. UN ١٩ - إن الفوائد التي يمكن أن تنجم عن تجميع التجارب والخبرات في مجال إدارة موارد المياه العذبة تبدو واضحة للعيان.
    Il est encourageant de noter que le rôle des femmes dans la gestion des ressources en eau commence à être reconnu, et de plus en plus, tant au niveau national qu'au niveau local. UN ومما يبعث على التشجيع أنه بدأ الاعتراف بصورة متزايدة بدور المرأة في إدارة موارد المياه على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Il favorisera la coopération régionale pour la gestion des ressources en eau et de l'énergie et permettra de suivre la mise en oeuvre d'Action 21. UN وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١.
    Il favorisera la coopération régionale pour la gestion des ressources en eau et de l'énergie et permettra de suivre la mise en oeuvre d'Action 21. UN وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١.
    Le deuxième groupe de travail s'est concentré sur les questions liées aux défis futurs pour la gestion des ressources en eau. UN أمَّا الفريق العامل الثاني فركز على المسائل المتصلة بالتحديات المستقبلية التي تواجه إدارة موارد المياه.
    Certains pays ont adopté des indicateurs pour évaluer la participation des femmes à la gestion des ressources en eau. UN وتوفر لبعض البلدان مؤشرات جنسانية محددة عن مشاركة المرأة في إدارة موارد المياه.
    Il était essentiel de surmonter les contraintes structurelles inhérentes aux pratiques agricoles actuelles, d'améliorer la gestion des ressources en eau, d'accroître l'irrigation des terres arables et d'appliquer des techniques scientifiques à la production agricole; UN ومن الضروري التغلب على القيود الهيكلية المتأصلة في الممارسات الزراعية الحالية، وتحسين إدارة موارد المياه لزيادة اﻷراضي الصالحة للزراعة، وتطبيق اﻷساليب التقنية العلمية في الانتاج الزراعي؛
    De ce fait, des notions fondamentales de la mise en valeur des ressources en eau et des pratiques applicables aux conditions locales, en particulier chez les femmes, doivent être au premier plan de la gestion des ressources en eau locales. UN ولذا يجب أن تقوم المعرفة الأساسية لتنمية موارد المياه والممارسات التي تنطبق على الأوضاع المحلية، ولا سيما بين النساء، بدور هام في إدارة موارد المياه المحلية.
    Le respect de l'écosystème devrait être intégré aux politiques de gestion des ressources en eau à tous les niveaux. UN وينبغي إدراج نهج النظام الإيكولوجي في سياسات إدارة موارد المياه على جميع المستويات.
    Éléments à prendre en considération pour l'élaboration et la mise en œuvre de projets pilotes de gestion des ressources en eau à l'aide des applications spatiales UN العناصر التي يتعيّن النظر فيها من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع تجريبية لأغراض إدارة موارد المياه باستخدام التطبيقات الفضائية
    Dans certaines régions, il est possible de mieux gérer les ressources en eau en adoptant des solutions axées sur les communautés, et le système de collecte des eaux de pluie par exemple. UN 54 - يمكن إدارة موارد المياه في بعض المناطق بشكل أفضل عن طريق حلول نابعة من المجتمع المحلي مثل نظم تجميع مياه الأمطار.
    19. Ce domaine thématique a pour but de faciliter la coopération transfrontière dans la gestion des ressources hydrauliques, de l'air et autres ressources écologiques partagées. UN ١٩ - يتمثل الهدف في هذا المجال الموضوعي في تسهيل التعاون عبر الحدود في إدارة موارد المياه والهواء والموارد البيئية المتقاسمة اﻷخرى.
    La Communauté invite instamment les organismes et programmes des Nations Unies à accroître leur assistance technique et financière dans le domaine de la gestion de l’eau douce. UN وتحث الجماعة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها على زيادة مساعدتها التقنية والمالية في مجال إدارة موارد المياه العذبة.
    Cette conférence aura pour objet principal de débattre de l'influence des changements climatiques sur le niveau de vie et l'état de santé de la population du bassin de la mer d'Aral ainsi que d'examiner les mesures à prendre pour y préserver la biodiversité et améliorer la gestion des eaux et des terres. UN وسيتمثل الهدف الرئيسي للمؤتمر في مناقشة تأثير تغير المناخ على مستوى المعيشة وعلى صحة السكان الذين يعيشون في منطقة بحر الآرال، وحماية التنوع البيولوجي وتحسين إدارة موارد المياه والأرض.
    L'AIEA aide également les pays à gérer leurs ressources en eau en intégrant les méthodes des isotopes à d'autres techniques hydrologiques. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا بمساعدة البلدان في إدارة موارد المياه عن طريق دمج طرائق النظائر المشعة بالتقنيات الهيدرولوجية اﻷخرى.
    Il est très difficile d'obtenir des informations fiables et systématiques sur la gestion des ressources hydriques et sur l'irrigation dans la plupart des pays en développement. UN ومن الصعب للغاية الحصول على معلومات موثوقة منهجية عن إدارة موارد المياه والري في أغلب البلدان النامية.
    La CESAO s'efforcera de lever des fonds supplémentaires dans les domaines de la gestion intégrée des ressources en eau, des changements climatiques, de l'efficacité énergétique et de l'économie verte. UN وستبذل الإسكوا الجهود لتعبئة موارد إضافية في مجالات إدارة موارد المياه وتغير المناخ وكفاءة استخدام الطاقة والاقتصاد المراعي للبيئة.
    Appui au réseau thématique sur la gestion des terrains de parcours et la fixation des dunes de sable: atelier sur les meilleures pratiques de gestion des terrains de parcours en Asie UN اجتماع لبدء شبكة البرامج المواضيعية بشأن إدارة موارد المياه للزراعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة في آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد