ويكيبيديا

    "إدارة واستخدام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion et l'utilisation
        
    • la gestion et de l'utilisation
        
    • la gestion et à l'utilisation
        
    • administration et l'utilisation
        
    • gestion et utilisation
        
    • gestion et une utilisation
        
    • gérer et d'utiliser
        
    • pour gérer et utiliser
        
    Il a en outre jugé très important d'assurer la gestion et l'utilisation efficaces des ressources disponibles et de veiller à ce que le Fonds de contributions volontaires soit institué en tant que compte distinct. UN كما قال إن من اﻷهمية بمكان تأمين إدارة واستخدام فعالين للموارد المتاحة، وإنه ينبغي أن يكون لصندوق التبرعات حساب منفصل.
    Les activités principales devraient comprendre la gestion et l'utilisation de la biodiversité ainsi que la remise en état des écosystèmes dégradés. UN ومن الحري بالأنشطة الأساسية أن تتضمن إدارة واستخدام التنوع البيولوجي، إلى جانب استعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة.
    11. Les renseignements et données jouent un rôle essentiel dans la gestion et l’utilisation des ressources en eau et dans la protection de l’environnement. UN ١١ - المعلومات والبيانات عناصر رئيسية للمساعدة في إدارة واستخدام موارد المياه وفي حماية البيئة.
    vi) Harmoniser les politiques et stratégies de coordination de la gestion et de l'utilisation viables des ressources côtières et marines. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    Cette initiative aura un impact à long terme grâce à un modèle de participation à la gestion et à l'utilisation sûre de produits chimiques toxiques par le biais d'un plan stratégique. UN وستكون لهذه المبادرة آثار طويلة اﻷجل من خلال نموذج مشترك يكفل إدارة واستخدام المنتجات الكيميائية السامة من خلال خطة استراتيجية.
    [3. Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour réglementer l'administration et l'utilisation des biens gelés, saisis, confisqués ou abandonnés qui sont le produit du crime par les autorités compétentes conformément à son droit interne.] UN [3- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتنظيم إدارة واستخدام الممتلكات المجمّدة أو المحجوزة أو المصادرة أو المهجورة التي هي عائدات إجرامية، من قِبل السلطات المختصة وفقا لقانونها الداخلي.]
    gestion et utilisation viables des ressources naturelles UN إدارة واستخدام الموارد الطبيعية بصورة مستدامة
    Il faut renforcer les capacités pour promouvoir une gestion et une utilisation plus cohérentes des financements au niveau des pays UN هاء - هناك حاجة إلى بناء القدرات لتعزيز إدارة واستخدام أكثر اتساقا للتمويل على المستوى القطري
    C’est pourquoi la gestion et l’utilisation des ressources en eau douce, et des ressources côtières et marines, devraient être assurées dans un cadre institutionnel où les liens avec les sources d’impacts éventuels sur ces ressources soient pris en compte. UN وهكذا، ينبغي أن تكون إدارة واستخدام موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية في إطار مؤسسي يراعي ترابطها بالمصادر التي قد تؤثر في هذه الموارد.
    Inventaire des stocks de pièces détachées se trouvant dans toutes les missions et appui régulier au personnel des missions, sous forme d'avis, de conseils et de formations concernant la gestion et l'utilisation des stocks de pièces détachées de véhicules UN استعراض جرد الموجودات من قطع الغيار في جميع البعثات وتقديم المشورة والتوجيه والتدريب بصورة منتظمة لموظفي بعثات حفظ السلام على إدارة واستخدام قوائم جرد قطع غيار المركبات
    :: Inventaire des stocks de pièces détachées se trouvant dans toutes les missions et appui régulier au personnel des missions, sous forme d'avis, de conseils et de formations concernant la gestion et l'utilisation des stocks de pièces détachées de véhicules UN :: استعراض جرد الموجودات من قطع الغيار في جميع البعثات وتقديم المشورة والتوجيه والتدريب بصورة منتظمة لموظفي بعثات حفظ السلام على إدارة واستخدام قوائم جرد قطع غيار المركبات
    Des mécanismes seront mis en place pour assurer la gestion et l'utilisation durables des terres et autres ressources naturelles. UN 186 - تنشأ آليات لضمان إدارة واستخدام مستدام للأراضي والموارد الطبيعية الأخرى.
    9. Demande au Groupe spécial de lui présenter, à sa douzième session, un rapport détaillé sur la gestion et l’utilisation du Fonds d’affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud; UN ٩ - تطلب إلى الوحدة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة رفيعة المستوى في دورتها الثانية عشرة تقريرا مفصلا عن إدارة واستخدام الصندوق الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    vi) Harmoniser les politiques et stratégies de coordination de la gestion et de l'utilisation viables des ressources côtières et marines. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    La création d'associations de consommateurs d'eau serait à encourager en vue de la gestion et de l'utilisation de ressources restreintes. UN وينبغي تشجيع إنشاء رابطات لمستعملي المياه من أجل إدارة واستخدام هذا المورد الشحيح.
    L'État veille à la légalité de la gestion et de l'utilisation des biens publics ainsi qu'à l'exécution du budget national. UN وتشرف الرقابة التابعة للدولة على شرعية إدارة واستخدام ممتلكات الدولة فضلا عن أداء الميزانية الوطنية.
    28. Parmi les nouvelles initiatives prises en matière de formation, il convient de citer l'organisation de réunions d'information ainsi qu'un atelier, destiné aux fonctionnaires des Centres d'information des Nations Unies, de formation à la gestion et à l'utilisation des systèmes de documentation et d'information des Nations Unies. UN ٢٨ - تشمل مبادرات التدريب الجديدة تقديم معلومات موجزة وتنظيم حلقة عمل لموظفي مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مجال إدارة واستخدام وثائق اﻷمم المتحدة وموارد معلوماتها.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld continue d'améliorer ses programmes de formation à la gestion et à l'utilisation de la documentation des Nations Unies ainsi qu'à la consultation des bases de données et des ressources en ligne internes et externes. UN 16 - وتواصل مكتبة داغ همرشولد تحسين برامجها للتدريب على إدارة واستخدام وثائق الأمم المتحدة وعلى استخدام قواعد البيانات والموارد الإلكترونية الداخلية والخارجية.
    [3. Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires, conformément à son droit interne, pour réglementer l'administration et l'utilisation par les autorités compétentes des biens gelés, saisis ou confisqués qui sont le produit du crime.] UN [3- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتنظيم إدارة واستخدام الممتلكات المجمّدة أو المحجوزة أو المصادرة التي هي عائدات إجرامية، من قِبل السلطات المختصة وفقا لقانونها الداخلي.]()
    gestion et utilisation des ressources en eau UN الفصل ١٨: إدارة واستخدام موارد المياه
    Une bonne gestion et une utilisation avisée de techniques appropriées permettent d’économiser et de protéger des ressources en eau limitées. UN ٢١ - ويمكن أن تضمن الكفاءة في إدارة واستخدام التكنولوجيات الملائمة حفظ وحماية الموارد المائية المحدودة.
    Le Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale a été créé afin de gérer et d'utiliser au mieux l'information et les ressources géospatiales. UN ٩ - وكانت لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي قد أنشئت بغية إدارة واستخدام المعلومات والموارد الجغرافية المكانية على نحو فعال.
    Le SIG est utilisé par les directeurs de programme pour gérer et utiliser plus efficacement leurs ressources humaines et financières, en particulier dans le contexte des dépenses relatives au contrôle et des dépenses prévisionnelles. UN يستخدم مديرو البرامج نظام المعلومات الإدارية المتكامل في إدارة واستخدام مواردهم البشرية والمالية بشكل أكثر فعالية، ولا سيما في سياق رصد النفقات والتحسب لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد