ويكيبيديا

    "إدارته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration
        
    • gestion
        
    • gérer
        
    • Département
        
    • géré
        
    • sa direction
        
    • gouvernance
        
    • administrer
        
    • directeur
        
    • administré par
        
    • ses
        
    • son gouvernement
        
    • politique
        
    Basé à Dakar, il sera doté d'un conseil d'administration représentant les cinq régions de l'Afrique. UN وسيكون مقر هذا المعهد الجديد في داكار، وسيتولى إدارته مجلس إدارة يمثل أعضاؤه جميع مناطق أفريقيا الخمس.
    Si le constituant a des établissements dans plus d'un État, l'établissement pertinent est celui où s'exerce son administration centrale. UN وإذا كان للمانح مكان عمل في أكثر من دولة، كان مكان عمل المانح هو المكان الذي تزاوَل فيه إدارته المركزية.
    L'UNOPS doit être pleinement responsable de sa gestion interne. UN وينبغي أن تكون للمكتب المسؤولية الكاملة على إدارته الداخلية.
    Le succès remporté par le FNUAP au cours des 25 dernières années est dû essentiellement à sa gestion ferme et dynamique. UN إن أهم عامل في نجاح صندوق اﻷمم المتحدة للسكـــان علــى مدى السنوات اﻟ ٢٥ الماضية هو إدارته القوية والدينامية.
    La Table ronde régionale a estimé que la connaissance devenait une ressource essentielle qu'il fallait gérer efficacement. UN وأعربت المائدة المستديرة الإقليمية عن ارتياحها لأن المعرفة أصبحت مصدرا أساسيا تلزم إدارته بصورة فعالة.
    Son Département apprécierait également les vues des États Membres sur ces questions, dont décideront en fin de compte l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN كما أن إدارته ترحب بآراء الدول الأعضاء حول هذه المسائل، مما سيبت فيه في نهاية المطاف كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Cet établissement est subventionné par le Gouvernement mais géré par un conseil d'administration. UN ويحصل الملجأ على دعم مالي من الحكومة لكن إدارته يتولالها مجلس إدارة.
    Nous sommes persuadés que, sous sa direction avisée, nos débats aboutiront aux résultats escomptés. UN ونحن لواثقون أن مداولاتنا في هذه الدورة ستحقق تحت إدارته الحكيمة النتائج المرجوه.
    De plus, si nous le livrons, il impliquera cette administration. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا لو سلمناه فإنه سيدين إدارته
    Le FNUAP fera rapport sur les conclusions de cette étude à son Conseil d'administration en 1994. UN وسيقدم الصندوق تقريرا عن نتائج هذه الدراسة الى مجلس إدارته في عام ١٩٩٤.
    Elle mène une réforme du secteur de la sécurité et de la justice, ainsi qu'un contrôle au sein de son administration publique afin d'en maîtriser les effectifs. UN ويعمل بلدي من أجل إصلاح قطاعي الأمن والعدالة وتحسين الرقابة داخل إدارته العامة بغية إدارة مستويات التوظيف.
    La Cour a indiqué que le siège social ou le lieu où sont exercées les fonctions de direction de la société débitrice, ainsi que celui de sa gestion, se trouvaient à Boston. UN وأشارت المحكمة إلى أن مكان مقر الكيان المدين أو مكان تأدية وظائف مكتبه الرئيسي ومكان إدارته يقع في بوسطن.
    Le Comité directeur a fait part de sa satisfaction concernant la gestion très efficace et rationnelle du Programme de parrainage par le CIDHG. UN وأعربت اللجنة التوجيهية عن تقديرها لمركز جنيف على إدارته البرنامج بكفاءة وفعالية عاليتين.
    Il a conclu en remerciant les délégations pour la confiance qu'ils avaient placée en sa gestion de l'organisation. UN واختتم بيانه بأن وجه الشكر إلى الوفود لإعرابها عن الثقة في إدارته للمنظمة.
    Ce type d'investissement a été facile à gérer et s'avère rentable au regard du volume actuel des ventes. UN وقد كان هذا النوع من الاستثمار بسيطا في إدارته وفعالا من حيث تكلفته بالنسبة إلى كمية المبيعات الحالية.
    A toi de le gérer, embauche de l'aide si tu veux. Open Subtitles ،إن إدارته تحت تصرفك .إستأجر بعض المساعدين إذا شئت
    Il a également déclaré que son Département augmentait ses effectifs et améliorait ses installations pour faire face à la croissance du marché de l'assurance et de la réassurance. UN وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين.
    Il a été lancé en 2007 un projet géré par l'Agence nationale pour l'éducation afin de lutter contre les brimades, le harcèlement et la discrimination. UN وقد استُهلّ في عام 2007 مشروع تشرف على إدارته الوكالة الوطنية للتعليم لمكافحة تسلط الأقران والمضايقة والتمييز.
    Je tiens également à remercier votre prédécesseur de sa direction efficace des travaux de la session précédente. UN وأشكر أيضا سلفكم على حسن إدارته لأعمال دورتنا السابقة.
    Le Groupe consultatif a en outre recommandé à l'Alliance des villes de reconsidérer sa structure en matière de gouvernance et son mécanisme de prise de décisions. UN وأوصى الفريق الاستشاري كذلك بأنه ينبغي لتحالف المدن أن يعيد النظر في هيكل إدارته وعملية صنع القرارات لديه.
    Selon la pratique établie, le Secrétaire général devrait, pour administrer ce crédit, avoir toute latitude pour réviser la répartition des montants entre objets de dépenses. UN وينبغي أن يتوفر لﻷمين العام، عند إدارته لهذا الاعتماد، المرونة المعتادة في تنقيح الحصص الموزعة بين وجوه اﻹنفاق.
    Le programme est administré par l'Institute of Culture and Communications et financé par des contributions de gouvernements. UN ويتولى إدارته معهد الثقافة والاتصالات. ويجري تمويله بمساهمات من حكومات متعددة.
    ses hauts responsables participent à de nombreuses conférences et tables rondes sur le rôle du sport dans ces domaines. UN وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام.
    Trois ans à peine après son élection cependan,t son gouvernement a été secoué par un scandale qui a déclenché une procédure de destitution par le Congrès des Philippines. UN غير أن إدارته قبل أقل من ثلاث سنوات من مدة ولايته، عصفت بها فضيحة أدت إلى محاكمة بالخيانة من جانب كونغرس الفلبين.
    Forte de sa spécificité culturelle et politique, elle doit néanmoins être l'artisan de la coopération économique en son sein et pas simplement son bénéficiaire. UN وعلى الرغم من تفردها بخصائص سياسية وثقافية فإن التعاون الاقتصادي في غربي آسيا هو شيء يجب إيجاده، لا لمجرد إدارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد