ويكيبيديا

    "إدراجه في القائمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur inclusion sur la liste
        
    • leur inscription sur la liste
        
    • inscrit sur la
        
    • leur inclusion dans la liste
        
    Aucune personne ou entité dont le nom figure sur la liste n'a intenté un procès ou entamé des poursuites judiciaires à l'encontre des autorités luxembourgeoises en raison de leur inclusion sur la liste. UN ولم يرفع أي كيان أو شخص من الكيانات أو الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد سلطات لكسمبرغ بسبب إدراجه في القائمة.
    Aucune personne ou entité dont le nom figure sur la liste n'a intenté un procès ou entamé des poursuites judiciaires contre les autorités andorranes en raison de leur inclusion sur la liste. UN لم يُقم أي فرد أو كيان ممن وردت أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الأندورية بسبب إدراجه في القائمة.
    Aucune des personnes visées ou inscrites sur la liste n'a intenté de procès ou d'action en justice contre les autorités guyaniennes en raison de leur inscription sur la liste. UN لم يرفع أي فرد معين أو مدرج في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الغيانية بسبب إدراجه في القائمة.
    Dans toutes les affaires clôturées depuis le dernier rapport, à une exception près comme on le verra plus loin, les requérants ont été informés des faits motivant leur inscription sur la liste. UN فقد جرى في جميع الحالات التي فرغ منها المكتب منذ التقرير السابق، عدا واحدة فقط، إبلاغ مقدم الطلب بحجج إدراجه في القائمة.
    Il est inscrit sur la base des mesures de réglementation finales visant à en réglementer strictement l'emploi, notifiées par le Canada et la Communauté européenne. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها الجماعة الأوروبية وكندا لحظر استخدام الألاكلور كمبيد للآفات.
    Dans toutes les affaires clôturées durant la période à l'examen, les requérants ont été informés des faits motivant leur inscription sur la liste et ont eu, grâce au rapport d'ensemble, la possibilité de s'expliquer et d'être entendus sur ces faits par l'organe maître de la décision. UN وبصفة خاصة، في جميع الحالات التي بتّ فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ مقدم الطلب بحجج إدراجه في القائمة وأتيحت له فرصة للرد ولأن يسمع إليه صانع القرار من خلال التقرير الشامل لأمينة المظالم.
    Les critiques de ce processus se préoccupent du fait que ceci revient à empêcher une personne ou une entité visée par une sanction ciblée de faire appel de leur inscription sur la liste. UN ويساور القلق منتقدي هذه العملية لأن ذلك يُعد حرمانا للفرد أو الكيان المتضرر من جزاء محدد الأهداف من الطعن في إدراجه في القائمة.
    Il est inscrit sur la base de mesures de réglementation finales prises par les Pays-Bas pour l'interdire en tant que pesticide, et par la Thaïlande pour en réglementer strictement l'emploi en interdisant toutes ses formulations à l'exception des suspensions de capsules. UN وقد تم إدراجه في القائمة بناء على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها هولندا وهي حظر استخدام الإندوسولفان كمبيد للآفات وتلك التي اتخذتها تايلند وهي تقييد استخدام الإندوسولفان بشدة بواسطة حظر جميع المستحضرات فيما عدا مستحضر العالق الكبسولي.
    Il a été inscrit sur la base des mesures de réglementation finales visant à en réglementer strictement l'emploi, qui ont été notifiées par le Canada, et de celles visant à en interdire l'emploi, qui ont été notifiées par la Norvège. UN وقد تم إدراجه في القائمة بالاستناد إلى الإجراءات التنظيمية لتقييد استخدامه بشدة التي أفادت بها كندا، وحظر استخدامه الذي أفادت به النرويج.
    Aucune personne ni entité figurant sur la liste n'a intenté un procès ou entamé des poursuites judiciaires contre les autorités en raison de leur inclusion dans la liste. UN 6 - لم يقم أي فرد أو كيان ممن وردت أسماؤهم في القائمة برفع دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات بسبب إدراجه في القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد