ويكيبيديا

    "إدماج أهداف التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • insertion des objectifs de développement
        
    • l'intégration des objectifs du développement
        
    • intégrer les objectifs du développement
        
    • tiennent compte des objectifs de développement
        
    • pleine intégration des objectifs relatifs au développement
        
    • intégration des objectifs de développement
        
    • intégration d'objectifs de développement
        
    Rappelant également sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle a pris note du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et décidé que la proposition du Groupe de travail servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014 والذي رحبت فيه بتقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وقررت فيه أن يكون هذا التقرير هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Rappelant en outre sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle a décidé que la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable contenue dans le rapport servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014، الذي قررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الوارد في تقريره، هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Rappelant en outre sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle s'est félicitée du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et a décidé que ce document servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement pour l'après-2015, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014، الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة()، وقررت أن يكون مقترح الفريق العامل الوارد في التقرير هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    a) Satisfaction exprimée par les États Membres au sujet de la contribution apportée par le sous-programme à l'intégration des objectifs du développement social et d'une perspective sexospécifique dans les stratégies et politiques nationales; UN (أ) مدى الارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء فيما يتعلق بمساهمات البرنامج الفرعي في إدماج أهداف التنمية الاجتماعية والمنظور الجنساني في الاستراتيجيات والسياسات الوطنية؛
    M. Faati (Gambie) indique que, si le thème de l'intégration des objectifs du développement social dans les politiques économiques est surtout associé à la Deuxième Commission, cette question concerne également la Troisième Commission. UN 45 - السيد فاتي (غامبيا): قال إن موضوع إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في السياسات الاقتصادية إذا كان مرتبطا، بصفة خاصة، باللجنة الثانية، فإنه يتعلق أيضا باللجنة الثالثة.
    Depuis le Sommet de Rio, notre Comité national sur le développement durable et notre Conseil supérieur de l'environnement, sous la direction du Président, se sont efforcés sans relâche d'intégrer les objectifs du développement durable dans nos plans de développement national. UN ومنـذ قمــة ريــو، ما فتئــت لجنتنـا الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة ومجلسنا اﻷعلى المعني بالبيئة، تحت رعاية رئيس الجمهورية، يسعيان سعيا دؤوبا في سبيل إدماج أهداف التنمية المستدامة في خططنا الوطنية للتنمية.
    Les gouvernements devraient adopter une approche intégrée afin que les décisions qu'ils prennent dans tous les domaines tiennent compte des objectifs de développement social. UN 1 - ينبغي للحكومات أن تتوخى التكامل في تركيزها على ضمان إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في جميع مجالات صنع القرار الحكومي.
    c) Renforcer et mieux intégrer les trois dimensions des politiques et des programmes de développement durable et promouvoir la pleine intégration des objectifs relatifs au développement durable dans les programmes et les politiques des organismes qui traitent essentiellement des questions sociales. UN (ج) تعزيز وزيادة إدماج الأبعاد الثلاثة لسياسات وبرامج التنمية المستدامة، وتعزيز إدماج أهداف التنمية المستدامة إدماجا تاما في برامج وسياسات الهيئات التي تركز أساسا على قضايا التنمية الاجتماعية.
    Rappelant également sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle a pris note du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et décidé que la proposition du Groupe de travail servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014 والذي رحبت فيه بتقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة() وقررت فيه أن يكون هذا التقرير هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Rappelant en outre sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle a décidé que la proposition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable contenue dans le rapport servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014، الذي قررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الوارد في تقريره،() هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Se félicitant de la prise en compte de la situation des personnes âgées dans le rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, qui servira de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, comme elle l'a décidé dans sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, UN وإذ ترحب أيضا بإدراج حالة كبار السن في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة الذي سيكون هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014،
    Rappelant également sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014 dans laquelle elle s'est félicitée du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et a décidé que la proposition du Groupe de travail servira de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement pour l'après-2015, UN " وإذ تشير كذلك إلى القرار 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014 الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وقررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Rappelant également sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014, dans laquelle elle a salué le rapport de son Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et décidé que les propositions figurant dans ce document serviraient de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement pour l'après-2015, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/309 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2014 الذي رحبت فيه بتقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وقررت أن يكون المقترح الوارد في ذلك التقرير هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Rappelant également sa résolution 68/309 du 10 septembre 2014 dans laquelle elle s'est félicitée du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et a décidé que la proposition du Groupe de travail servira de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement pour l'après-2015, UN وإذ تشير كذلك إلى القرار 68/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2014 الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة() وقررت فيه أن يكون مقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    a) i) Satisfaction exprimée par les États Membres au sujet de la contribution apportée par le sous-programme à l'intégration des objectifs du développement social et d'une perspective sexospécifique dans les stratégies et politiques nationales; UN (أ) `1 ' بدى الارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء فيما يتعلق بمساهمات البرنامج الفرعي في إدماج أهداف التنمية الاجتماعية والمنظور الجنساني في الاستراتيجيات والسياسات الوطنية؛
    a) Niveau de Satisfaction exprimée par les États Membres concernant l'appui fourni aux divers processus d'élaboration de politiques au sujet de la contribution apportée par le sous-programme à l'intégration des objectifs du développement social et d'une perspective sexospécifique dans les stratégies et politiques nationales; UN (أ) مستوى مقدار الارتياح المعرب عنه من قِبل الدول الأعضاء إزاء فيما يتعلق الدعم المقدم للقيام بمختلف عمليات السياسة العامة، بمساهمات البرنامج الفرعي في إدماج أهداف التنمية الاجتماعية والمنظور الجنساني في الاستراتيجيات والسياسات الوطنية؛
    Le Comité mixte a approuvé la démarche proposée, qui visait à intégrer les objectifs du développement durable et les principes du Pacte mondial aux modes de fonctionnement et aux orientations des investissements de la Caisse. UN 222 - ووافق المجلس على النهج المقترح الذي يهدف إلى إدماج أهداف التنمية المستدامة ومبادئ الاتفاق العالمي في العمليات التنفيذية للصندوق وسياساته الاستثمارية.
    v) Le Comité mixte a approuvé des modalités visant à intégrer les objectifs du développement durable et les principes du Partenariat mondial dans les procédures de gestion et les politiques de placement de la Caisse et demandé la présentation de rapports périodiques sur l'état de leur application; UN (ت) وأقر المجلس اتباع نهج يرمي إلى إدماج أهداف التنمية المستدامة ومبادئ الاتفاق العالمي في العمليات التنفيذية للصندوق وسياساته الاستثمارية وطلب تقديم تقارير دورية عن حالة التنفيذ؛
    Les gouvernements devraient adopter une approche intégrée afin que les décisions qu'ils prennent dans tous les domaines tiennent compte des objectifs de développement social. UN 1 - ينبغي للحكومات أن يكون تركيزها متكاملا لكي يتسنى ضمان إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في جميع مجالات صنع القرار الحكومي.
    c) [Convenu] Renforcer et mieux intégrer les trois dimensions des politiques et des programmes touchant au développement durable et promouvoir la pleine intégration des objectifs relatifs au développement durable dans les programmes et les politiques des organismes qui traitent essentiellement des questions sociales. UN (ج) [متفق عليه] تعزيز وزيادة إدماج الأبعاد الثلاثة لسياسات وبرامج التنمية المستدامة، وتعزيز إدماج أهداف التنمية المستدامة إدماجا تاما في برامج وسياسات الهيئات التي تركز أساسا على قضايا التنمية الاجتماعية.
    Cependant, nous pensons qu'il doit être considéré dans sa totalité et que l'intégration des objectifs de développement durable dans le programme de développement pour l'après-2015 devrait s'appuyer sur le résultat des travaux du Groupe de travail ouvert. UN ومع ذلك، نعتقد أن الوثيقة ينبغي النظر إليها ككل ونرى، في هذا الصدد، أن النتائج التي حققها الفريق العامل المفتوح باب العضوية ينبغي أن تشكل الأساس الذي يستند إليه في إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    intégration d'objectifs de développement social dans les programmes d'ajustement structurel UN إدماج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد