Les pays africains doivent en outre intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs stratégies de développement pour que cette coopération contribue − et non le contraire − à la réalisation des objectifs nationaux et régionaux de développement. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتاج البلدان الأفريقية إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في استراتيجياتها الإنمائية لضمان أن يعزز ذلك، لا أن يعرقل، مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
L'Administrateur a affirmé sa détermination à tout faire pour intégrer la coopération Sud-Sud dans les grandes activités prévues dans le cadre général du programme de travail du PNUD. | UN | وأكد مدير البرنامج التزامه الكامل بتعميم إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النطاق الأوسع لعمل البرنامج الإنمائي. |
L'Administrateur a affirmé sa détermination à tout faire pour intégrer la coopération Sud-Sud dans les grandes activités prévues dans le cadre général du programme de travail du PNUD. | UN | وأكد مدير البرنامج التزامه الكامل بتعميم إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النطاق الأوسع لعمل البرنامج الإنمائي. |
Certaines délégations ont appelé à l'intégration de la coopération Sud-Sud dans les politiques et programmes des Nations Unies afin de tirer parti des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement. | UN | ودعا بعض الوفود إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية. |
Alors que certaines organisations des Nations Unies avaient progressé sur la voie de l'intégration de la coopération Sud-Sud dans leurs programmes, on s'est inquiété du fait que la pleine intégration dans ce domaine n'était pas optimale. | UN | ومع أن بعض منظمات الأمم المتحدة قد أحرزت تقدماً في مجال إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب برامجها، أُعرب عن القلق لأن هذا الإدماج لم يتحقق بالكامل. |
En témoignent l'inclusion de la coopération Sud-Sud dans les directives relatives à l'établissement des bilans communs de pays à l'usage des équipes de pays et le processus du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qui vise à incorporer la coopération Sud-Sud dans les programmes au niveau des régions et des pays. | UN | ويتضح هذا في إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية حول إعداد التقييمات القطرية الموحدة، وفي عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي تهدف إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج المنفذة على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Étant donné qu'il était demandé aux entités des Nations Unies d'intégrer la coopération Sud-Sud aux programmes de pays et d'appuyer les projets mis en œuvre par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, plusieurs délégations ont demandé au Conseil de se pencher sur cette question. | UN | وعلى ضوء الولايات التي تدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن البرمجة على الصعيد القطري، ودعم المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وُجِّهت دعوات إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمعالجة هذا الموضوع. |
Dans ce contexte, il importe d'intégrer la coopération Sud-Sud dans le système des Nations Unies, sans sacrifier la coopération Nord-Sud. | UN | وفي هذا السياق اعتبر أنه من المهم أن يجري إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن منظومة الأمم المتحدة، دون التضحية بالتعاون بين الشمال والجنوب. |
Étant donné qu'il était demandé aux entités des Nations Unies d'intégrer la coopération Sud-Sud aux programmes de pays et d'appuyer les projets mis en œuvre par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, plusieurs délégations ont demandé au Conseil de se pencher sur cette question. | UN | وعلى ضوء الولايات التي تدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن البرمجة على الصعيد القطري، ودعم المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وُجِّهت دعوات إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمعالجة هذا الموضوع. |
Grâce à un recours accru au WIDE, les centres sous-régionaux spécialisés pourront mieux intégrer la coopération Sud-Sud aux activités du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وتعد زيادة استخدام مرافق الموارد دون الإقليمية للشبكة بتعزيز إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأنشطة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة. |
Ces instruments de programmation, d'évaluation et d'établissement de rapports devraient permettre de mieux intégrer la coopération Sud-Sud dans les stratégies de développement nationales et régionales. | UN | ومن المتوخى أن يتم إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشكل أفضل في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية من خلال الصكوك المتعلقة بالبرمجة والتقييم وإعداد التقارير. |
Il fallait intégrer la coopération Sud-Sud dans tous les programmes internationaux de promotion du développement, y compris ceux des organisations financières internationales. | UN | وذكر أن هناك حاجة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صميم جميع البرامج الدولية دعما للتنمية، بما في ذلك برامج الوكالات المالية الدولية. |
Le Fonds s'est également efforcé d'intégrer la coopération Sud-Sud dans ces efforts; c'est ainsi que les conseillers techniques principaux du Bureau du Directeur général de l'état civil indien ont donné des conseils aux Gouvernements du Nigéria, du Soudan, d'Afghanistan et du Timor-Leste. | UN | وقد سعى الصندوق أيضا إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذه الجهود، فقام، على سبيل المثال، كبير المستشارين الفنيين بمكتب المسجل العام الهندي بتقديم المشورة إلى حكومات نيجيريا، وأفغانستان، والسودان وتيمور الشرقية. |
En particulier, il convient que le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD joue un rôle plus actif en vue d'intégrer la coopération Sud-Sud dans les activités des autres organismes du système des Nations Unies. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقوم بدور أكثر نشاطا في تشجيع زيادة إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
L'ONU a été priée d'intégrer la coopération Sud-Sud en tant que question transversale au cœur de l'ordre du jour pour le développement de tous les organes de l'Organisation au Siège et dans les pays. | UN | 25 - وطُلب إلى الأمم المتحدة إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمسألة شاملة تقع في صلب البرنامج الإنمائي لجميع أجهزة الأمم المتحدة على صعيد المقر والصعيد القطري. |
Tout en poursuivant sa recherche de partenariats pour les questions Sud-Sud, le PNUD a continué d'intégrer la coopération Sud-Sud pour le renforcement des capacités dans ses programmes de pays durant l'exercice considéré. | UN | 20 - وبالإضافة إلى مبادرات إقامة الشراكات بشأن قضايا بلدان الجنوب، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب لبناء القدرات، في برامجه القطرية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
22. Les pays africains devraient intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs stratégies nationales de développement; ils doivent à cette fin s'attacher davantage à assurer leurs intérêts stratégiques à travers leurs partenariats avec les autres pays en développement. | UN | 22- يتعين على البلدان الأفريقية إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. ويتطلب ذلك من البلدان الأفريقية أن تكون أكثر تفاعلاً في السعي إلى تأمين مصالحها الاستراتيجية عبر شراكاتها مع البلدان النامية. |
Il a débouché sur l'intégration de la coopération Sud-Sud et triangulaire dans les PNUAD de six pays africains en développement. | UN | وقد أدى هذا العمل إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لستة بلدان نامية في أفريقيا. |
L'un des principaux volets de l'approche stratégique visait à favoriser l'application d'un ensemble intégré de directives stratégiques et opérationnelles servant de document de référence pour orienter l'intégration de la coopération Sud-Sud dans les activités en cours ou à venir. | UN | وشمل جزء رئيسي من النهج الاستراتيجي الترويج لتطبيق مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية والتنفيذية التي تعمل بوصفها الوثيقة المرجعية الرئيسية لتوجيه إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأنشطة الجارية والمقترحة. |
Un certain nombre d'organismes des Nations Unies ont également redoublé d'efforts pour poursuivre l'intégration de la coopération Sud-Sud dans leurs politiques, leurs cadres stratégiques à venir, leurs activités opérationnelles ainsi que leurs budgets. | UN | 40 - وضاعف عدد من وكالات الأمم المتحدة أيضا الجهود من أجل زيادة إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها وأطرها الاستراتيجية المقبلة وأنشطتها التنفيذية وميزانياتها. |