ويكيبيديا

    "إذاعة محلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • radio locale
        
    • radio locales
        
    • radio communautaire
        
    • radios locales
        
    • locale de radio
        
    • stations locales
        
    • locales de radio
        
    Ascension a une station de radio locale et reçoit les chaînes de télévision de Sainte-Hélène. UN وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة.
    Ascension a une station de radio locale et reçoit les chaînes de télévision de Sainte-Hélène. UN وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة.
    Tristan da Cunha a une station de radio locale et reçoit les émissions télévisuelles et radiophoniques de la BFBS. UN وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    Des programmes ont été fournis à 12 stations de radio locales dans 10 comtés, et à 3 stations de télévision UN توفير البرامـــــج لـ 12 محطــــة إذاعة محلية في 10 مقاطعات، وإلى 3 محطات للتليفزيون
    A présent, on compte 16 stations de télévision nationales et 360 locales et quelque 1 500 stations de radio locales. UN وهناك في الوقت الراهن ٦١ محطة تلفزيونية وطنية و٠٦٣ محطة تلفزيونية محلية، حوالي ٠٠٥ ١ محطة إذاعة محلية.
    Au Venezuela, il appuie les activités d'une station de radio communautaire multilingue, ainsi que la formation de correspondants locaux parmi les autochtones. UN وفي فنزويلا، تقدم اليونيسيف الدعم لمحطة إذاعة محلية تبث بلغات متعددة، وتقوم بتدريب أفراد من الشعوب الأصلية كمراسلين محليين.
    Actuellement, il y a 337 radios locales agréées qui sont opérationnelles. UN وتوجد في الوقت الحاضر ٧٣٣ إذاعة محلية معتمدة تقوم بالبث.
    Cet amendement autorise également toute personne, physique ou morale, à créer un périodique, une station locale de radio ou un studio de télévision, contrairement à la législation antérieure qui ne reconnaissait ce droit qu'à l'État, aux organisations sociales et économiques et aux associations. UN ويجيز هذا التعديل لأي شخص طبيعي أو قانوني أن ينشئ دورية أو محطة إذاعة محلية أو ستوديو تلفزيوني، في حين أن التشريع السابق يعترف بهذا الحق للدولة أو للمنظمات الاجتماعية والاقتصادية أو الرابطات وحدها.
    Émissions radiophoniques pour jeunes de 30 minutes diffusées à la radio nationale et sur 15 stations locales UN حلقات بث إذاعي على الإذاعة الوطنية و 15 إذاعة محلية لبرنامج عن الشباب مدته ثلاثون دقيقة
    Ascension a une station de radio locale et reçoit des émissions de télévision relayées depuis Sainte-Hélène. UN وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة.
    Ascension a une station de radio locale et reçoit les émissions relayées depuis Sainte-Hélène. UN وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى برامج لإعادة بثها من سانت هيلانة.
    À Milot, elles ont été accusées d’avoir détruit le matériel d’une station de radio locale et d’avoir tiré sur le gardien parce qu’une distillerie aurait été incendiée par des membres d’une organisation locale. UN واعتبرت، في ميلو، مسؤولة عن تدمير محطة إذاعة محلية ورمي حارسها بالرصاص بعد أن زعم أن أعضاء منظمة محلية قاموا بإحراق مصنع للتقطير.
    7) Il existe des programmes pour enfants ayant des dénominations différentes dans chaque radio locale au niveau de toute la Jamahiriya. UN 7- هناك برامج للأطفال مع اختلاف التسميات في كل إذاعة محلية على مستوى الجماهيرية بالكامل.
    Le Conseil s'est intéressé de près à l'évolution de la situation à Kisangani après que des mutins du RCD-Goma se furent emparés de la principale station de radio locale. UN ومن التطورات الناجحة التي رصدها المجلس عن كثب كانت الحالة في كيسانغاني إثر استيلاء العناصر المتمردة من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما على محطة إذاعة محلية رئيسية.
    Une station de radio locale agréée est aux mains de capitaux arabes, ainsi qu’un nombre non négligeable de stations actuellement non agréées offrant une large gamme d’émissions de radio à destination des minorités de langue arabe, qui viennent s’ajouter aux émissions en arabe diffusées par la radio publique. UN وست دور نشر تنشر كتبا باللغة العربية. وهناك محطة إذاعة محلية مرخص لها، إلى جانب عدد كبير من محطات غير مرخص لها، يملكها ويديرها شركات عربية وهي تقدم مجموعة كاملة من البرامج الإذاعية للأقليات المتحدثة بالعربية، إلى جانب البرامج العربية التي تذاع على الإذاعة الحكومية.
    La radio et le studio de télévision Novi Sad diffusent toute la journée des programmes en hongrois, outre les 13 stations de radio locales réparties dans toute la Voïvodine. UN ويذيع استوديو نوفي ساد للراديو والتلفزيون برامج طوال اليوم باللغة الهنغارية باﻹضافة إلى ٣١ محطة إذاعة محلية في جميع أنحاء فويفودينا.
    Le 1er août, mon Représentant spécial s'est rendu dans sept stations de radio locales, religieuses et privées de Bissau pour faire le point sur leurs besoins. UN وفي 1 آب/أغسطس، زار ممثلي الخاص سبع محطات إذاعة محلية ودينية وخاصة في بيساو بهدف تقييم احتياجاتها.
    43. En outre, Radio Télévision Priština a des programmes de radio et de télévision en albanais et des stations de radio locales diffusent aussi des programmes dans cette langue. UN ٣٤- وعلاوة على ذلك، فإن إذاعة وتلفزيون بريستينا يبثان برامج تلفزيونية وإذاعية باللغة اﻷلبانية، كما تُذاع برامج إذاعية باللغة اﻷلبانية أيضاً من ست محطات إذاعة محلية.
    a) Créer des stations radio locales indépendantes, et les rendre opérationnelles; UN (أ) إنشاء وتطوير محطات إذاعة محلية مستقلة؛
    C'est ainsi qu'en avril, une radio communautaire de Tiassale a été dotée du matériel nécessaire grâce à un financement au titre des projets à impact rapide. UN وفي هذا الصدد، زودت محطة إذاعة محلية في تياسال، في شهر نيسان/أبريل، بمعدات للبث عن طريق تمويل المشاريع السريعة الأثر.
    24 émissions radiophoniques hebdomadaires ont été produites et diffusées sur la radio nationale et 12 radios locales. UN تم إنتاج 24 برنامجا إذاعيا أسبوعيا منها ما بُث عبر الإذاعة الوطنية و 12 محطة إذاعة محلية.
    De plus, une autre station locale de radio, Radio Antilles, a diffusé des émissions consacrées aux grandes questions des droits de l'homme intéressant la région des Caraïbes ou d'autres parties du monde. UN وإضافة إلى ذلك، بثت محطة إذاعة محلية أخرى، هي إذاعة الأنتيل، تقارير تركز على مسائل أساسية من مسائل حقوق الإنسان فيما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي أو أجزاء أخرى من العالم.
    Reportages (15 mn) et 10 émissions d'information (2 mn) ont été diffusés deux fois dans le cadre du programme de radiodiffusion hebdomadaire sur 15 stations locales et sur la radio nationale UN برامج إذاعية (مدتها 15 دقيقة)، و 10 برامج إخبارية (بدقيقتين)، وبرنامج أسبوعي يُبث على 15 إذاعة محلية وعلى الشبكة الإذاعية الدولية
    47. En dehors de Radio Priština il existe aussi quelques stations locales de radio dans la région du Kosovo-Metohija, par exemple Radio Metohija (Pec) et Radio Kosovska Mitrovica, qui ont des programmes dans les langues de minorités - en albanais, turc et romani. UN ٧٤- وباﻹضافة إلى إذاعة بريستينا، هناك أيضاً محطات إذاعة محلية في منطقة كوسوفو وميتوهيا، من مثل إذاعة ميتوهيا، وإذاعة كوسوفسكا ميتروفيتسا التي تذيع برامج بلغات اﻷقليات، هي اللغات اﻷلبانية والتركية والرومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد