Si quelqu'un dans cette caserne me touche, je vais le tuer. | Open Subtitles | إذا أي أحد في هذه الثكنة يلمسني، سوف أقتله. |
Si quelqu'un mérite de passer à la tété, c'est bien moi. | Open Subtitles | إذا أي واحد يَستحقُّ أن يَكُونَ على التلفزيونِ، أنا. |
Si quelqu'un la voit, appelez Nikhil Arora, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إذا أي شخص يراها، رجاء إتّصل بنيخيل آرورا |
Si quelqu'un devait survivre à quelque chose comme ça, je me suis dis que c'était toi. | Open Subtitles | إذا أي واحد كان سيبقى شيء مثل هذا، يحسبه سيكون أنت. |
J'ai accepté de voir si quelque chose arrive après la mort, pas d'être conseiller en deuil pour un pilote dépressif. | Open Subtitles | لقد وافقت على دراسة ماذا , إذا أي شيء يحصل بعد الموت ليس لأكون مستشارة نفسيّة لطيّار متيّم |
Mais on ne sait pas Si quelqu'un d'autre dans leur camp est capable de reproduire cette idée. | Open Subtitles | لكن لا نعلم إذا أي شخص آخر في معسكرهم مدرّب لمضاعفة هذه الفكرة |
Vérifie Si quelqu'un a acheté ou volé les autres ingrédients pour produire beaucoup de meth. | Open Subtitles | اريدك ان تنظري إذا أي أحد قد إبتاع أو إشترى المكونات الأخرى التي تحتاج إلى طبخ الميث بكميات كبرى حسنا |
Si quelqu'un d'autre essaie, la sécurité est prévenue. | Open Subtitles | إذا أي شخص أخر حاول, الحماية تعمل بشكل تلقائي |
C'est comme demander Si quelqu'un veut être bénévole pour se noyer. | Open Subtitles | ومن يسأل مثل إذا أي شخص يريد أن يتطوع ليغرق أنفسهم. |
Si quelqu'un connaît de bons coins pour la chasse, ça pourrait être utile. | Open Subtitles | إذا أي أحد يعرف أراضي صيد جيدة في المنطقة، متأكّدين أن بإمكاننا الإستفادة من نصيحه |
Si quelqu'un ici présent s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant ou se taise à jamais. | Open Subtitles | إذا أي أحد يملك أي أعتراض على هذا الزواج يتحدث الأن أو ليصمت للأبد |
Il n'a pas dit Si quelqu'un l'avait contacté ? | Open Subtitles | عَمِلَ هو رأي إذا أي واحد هَلْ إتّصلَ به مؤخراً؟ |
Si quelqu'un la voit, appelez-moi au 040.9563700, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إذا أي واحد راها، رجاء إتّصل بي في 0409563700 |
Si quelqu'un sait ce que ça fait d'être paralysé et de tout sentir quand même, c'est moi. | Open Subtitles | إذا أي شخص يَعْرفُ مثل هذه الامور لكي يُشْلَّ وما زالَ لَهُ المشاعرُ، أنا. |
En plus, Si quelqu'un le trouve, il peut venir te le rendre ! | Open Subtitles | الزائد، إذا أي شخص يَجِدُه، هم يُمْكِنُ أَنْ يُرجعوه إليك. |
Très bien, mais Si quelqu'un l'apprend, on sera disqualifiés. | Open Subtitles | حسنا لكن إذا أي واحد وجد شيئ بعدم أهليته |
On pourrait frapper aux fenêtres, demander Si quelqu'un l'a vu. | Open Subtitles | أفكر أن نطرق على بعض النوافذ نسأل إذا أي شخص رأى هذا الشيئ حتى الآن |
Savoir Si quelqu'un d'autre que moi le vois. | Open Subtitles | لرُؤية إذا أي واحد إضافةً إليّ يُمْكِنُ أَنْ يَرى الدمَّ. |
- Ouais On a échangé nos badges pour voir Si quelqu'un remarquerait | Open Subtitles | نعم، نَقلنَا بطاقاتَ الأسماء للرُؤية إذا أي شخص يُلاحظُ. |
Si quelqu'un doit mourir en sauvant les autres, c'est moi. | Open Subtitles | إذا أي شخص يموت لإنقاذ شخص غني سيكون أنا، هل هذا واضح؟ |
On sera dehors, donc si quelque chose venait à t'arriver, on sera là. | Open Subtitles | أو أنه لن يحدث . سنكون خارج، حتى إذا أي شيء يذهب جانبًا, اننا هناك. |
s'il y a des réflecteurs au sodium dans cette pièce, alors toute source de lumière naturelle sera renvoyer avec 1000 fois sa puissance. | Open Subtitles | أعطني ولاعتك. إذا كانت هناك عاكسات الصوديوم المعدني في هذه الغرفة ، إذا أي مصدر للضوء الطبيعي |