ويكيبيديا

    "إذا اضطر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si
        
    • s
        
    si le Président estime nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne un des vice-présidents pour le remplacer. UN إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها عمد إلى تسمية أحد نواب الرئيس ليحل محله.
    Il ne faudrait donc pas être surpris si des réfugiés écologiques de l'Océanie seront forcés un jour de trouver un refuge ailleurs. UN ولذلك، يجب ألا نفاجأ إذا اضطر في المستقبل لاجئون بيئيون من أوقيانوسيا إلى التماس ملاذ في مكان آخر.
    1. si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie d'une séance, il désigne un viceprésident pour le remplacer. UN 1- إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحـــدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    1. si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie d'une séance, il désigne un viceprésident pour le remplacer. UN 1- إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحـــدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne l'un des vice-présidents pour le remplacer. UN 1 - إذا اضطر الرئيس أن يتغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يعين أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    1. si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie d'une séance, il désigne un viceprésident pour le remplacer. UN 1- إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    1. si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie d'une séance, il désigne un viceprésident pour le remplacer. UN 1- إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    si le Président estime nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne un Vice-Président pour le remplacer. UN 1 - إذا اضطر الرئيس للتغيّب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    1. si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie d'une séance, il désigne un vice-président pour le remplacer. UN ١ - إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحـــدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    1. si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie d'une séance, il désigne un vice-président pour le remplacer. UN ١ - إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحـــدى الجلسات أو عن جزء منها، يقوم بتسمية أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    1. si le Président doit s'absenter durant une séance ou une partie de séance, il désigne l'un des Vice-Présidents pour le remplacer. UN ١ - إذا اضطر الرئيس إلى التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يعين أحد نواب الرئيس ليحل محله.
    1. si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne l'un des vice-présidents pour le remplacer. UN 1 - إذا اضطر الرئيس أن يتغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يعين أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé de se conformer d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie. UN ومبرر ذلك هو أنّ قابلية الصك للتداول تتضرر إذا اضطر الدائن المضمون إلى القيام بالإجراءات اللازمة لممارسته إما حق الرجوع المتمثل في البيع أو أخذ الصك كوفاء بالالتزام المضمون.
    Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie. UN ومبرّر ذلك هو أنّ قابلية الصك للتداول تتضرّر إذا اضطر الدائن المضمون إلى القيام بالإجراءات الشكلية اللازمة لممارسة إما حق الرجوع المتمثل في البيع وإما أخذ الصك كوفاء بالالتزام المضمون.
    Frappe-le sur la tête si tu dois. Open Subtitles اضربيه على رأسه إذا اضطر الامر
    73. Par exemple, si des personnes sont obligées d'évacuer une zone présentant un risque élevé, l'État est tenu de prévoir des garanties appropriées et prendre des mesures contre les expulsions forcées. UN 73- وعلى سبيل المثال، إذا اضطر أفراد إلى مغادرة مكان يتعرّض لخطر شديد، يجب على الدولة أن تكفل ضمانات مناسبة وتتخذ تدابير لتفادي عمليات الإخلاء القسري.
    Dans l'un ou l'autre cas, si le vendeur est obligé de s'acquitter de responsabilités importantes après le transfert du titre en équité et/ou du titre légal, les recettes sont enregistrées au fur et à mesure de l'exécution de ces actes. UN وفي كل الحالات، إذا اضطر البائع إلى أداء أية أمور هامة بعد تحويل الحق الإنصافي و/أو القانوني، يتم إثبات الإيراد عند أداء هذه الأمور.
    s'il avait des aspirations, des ambitions personnelles... s'il était obligé de travailler, tu crois qu'il te baiserait autant ? Open Subtitles ماذا لو كانت لديه بعض الطموحات؟ إذا اضطر للعمل، هل سيضاجعك كما كان يفعل دائما؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد