6. Compte tenu de la recommandation formulée au paragraphe 5 ci-dessus, la Cinquième Commission pourrait informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.3/57/L.7, sa décision aura des incidences financières d'un montant maximum de 412 800 dollars sur le budget ordinaire de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 6 - وفي ضوء التوصية الواردة في الفقرة 5 أعلاه، قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.7 فسوف تترتب على ذلك آثار مالية ناشئة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 تصل إلى 800 412 دولار. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/51/L.57, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 7 102 400 dollars sera nécessaire pour 1997 au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.57، فستكون هنــــاك حاجة الى مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/51/L.58, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 408 700 dollars sera nécessaire au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة، بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.58، فستكون هنـــاك حاجـــة إلى مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٤٠٨ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/49/L.67/Rev.1, le montant total des ressources nécessaires ne dépasserait pas 23 450 500 dollars. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/49/L.67/Rev.1فإن جملة التكاليف لن تتجاوز ٥٠٠ ٤٥٠ ٢٣ دولار. |
En conséquence, le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée que si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.82, il faudrait prévoir des dépenses additionnelles d'un montant de 154 500 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2000-2001, sous réserve des critères régissant l'utilisation du fonds de réserve. | UN | وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة للصندوق الاستئماني. |
La Cinquième Commission a décidé, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/C.3/53/L.23, un crédit additionnel d’un montant de 19 000 dollars devrait être ouvert au chapitre 22 (Droits de l’homme) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣ - قــررت اللجنــة الخامســة، دون تصويــت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/53/L.23، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٩ دولار علاوة على الموارد الموافق عليها في إطار الباب ٢٢، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale est invitée, si elle adopte le projet de résolution A/C.3/65/L.60 tel que révisé oralement, à approuver les propositions du Secrétaire général consistant à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011 des dépenses additionnelles d'un montant de 206 400 dollars, dont la répartition par chapitre est la suivante : | UN | 21 - بناء على ما سبق، يطلب إلى الجمعية العامة، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة، أن توافق على مقترحات الأمين العام القاضية بتحمل صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 لمبلغ إجمالي إضافي قدره 400 206 دولار. وتكون الاحتياجات بحسب الباب على النحو كالتالي: |
7. La PRÉSIDENTE propose que la Commission informe l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/48/L.57, des ouvertures de crédits additionnelles n'excédant pas 15 692 000 dollars seront nécessaires au titre du chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٧ - الرئيسية: اقترحت أن تحيط اللجنة الجمعية العامة علما بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/48/L.57، فسيتعيــن تخصيص اعتمــادات إضافيــة لا تتجاوز ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار، فــي إطار الباب ٤ مـن الميزانيـة البرنامجيــة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d'informer l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/49/L.68, aucune ouverture de crédits additionnelle ne sera nécessaire au titre du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القرار A/49/L.68 فلن يتطلب ذلك أي اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le Comité consultatif recommande que la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.5/53/L.13, il faudra ouvrir un crédit additionnel d'un montant de 94 800 dollars au chapitre 1A (Politique, direction et coordination d'ensemble) du budget-programme de l'exercice. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.5/53/L.13، فسوف يلزم اعتماد مبلغ إضافي قدره ٨٠٠ ٩٤ دولار في إطار الباب ١ ألف )تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
14. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.5/53/L.13, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 94 800 dollars au chapitre 1A (Politique, direction et coordination d'ensemble) du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ١٤ - الرئيس: قــال إنــه يفهــم أن اللجنــة تــود إبــلاغ الجمعيــة العامــة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.5/53/L.13، فسيلزم اعتماد مبلغ إضافي قدره ٨٠٠ ٩٤ دولار في إطار الباب ١ ألف )تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Celui-ci recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/58/L.19, un crédit supplémentaire de 347 000 dollars (aux taux de 2004-2005) sera nécessaire au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, et que ce montant sera imputable sur le fonds de réserve. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/58/L.19، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 000 347 دولار (بأسعار 2004-2005) في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وأن تلك الاعتمادات ستمثل تحميلا على صندوق الطوارئ. |
Celui-ci recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/C.3/58/L.68/Rev.1, un montant de 245 900 dollars sera nécessaire pour l'année 2004 afin de permettre au Secrétaire général de continuer à déployer ses bons offices en faveur du Myanmar. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/58/L.68/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد مخصص بمبلغ 900 245 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر عام 2004 لمواصلة جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Celui-ci recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/58/L.30, les dépenses de la MINUGUA pour 2004, estimées à 6 721 100 dollars, seront imputées sur le crédit demandé pour financer les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/58/L.30، فإن احتياجات بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004، وقدرها 100 721 6 دولار، ستُحمل على الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
24. Compte tenu des observations et commentaires précédents, le Comité consultatif recommande que la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/52/L.68 B, il faudra inscrire au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 un crédit additionnel de 4 007 700 dollars. | UN | ٢٤ - واختتم كلمته قائلا إن اللجنة الاستشارية، إذ واضعة في الاعتبار التعليقات والملاحظات السابقة، توصي اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/52/L.68 باء، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٧٠٠ ٠٠٧ ٤ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En conséquence, le Comité recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée que si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.82, il faudrait prévoir des dépenses additionnelles d'un montant de 154 500 dollars pour l'exercice biennal 2000-2001, sous réserve des critères régissant l'utilisation du fonds de réserve. | UN | وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة لصندوق الطوارئ. |
La Cinquième Commission a décidé d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.58, le montant demandé de 3 407 600 dollars serait imputé sur le crédit de 90 387 200 dollars demandé au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.58، سيجري تحميل الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٠٧ ٣ دولار على الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار المتصل بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب ٣، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/51/L.18, il faudrait ouvrir des crédits additionnels d'un montant de 331 300 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.18، ستلزم احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le Comité consultatif a recommandé que la Cinquième Commission informe l'Assemblée que, si elle adoptait le projet de résolution A/C.5/53/L.13, il faudrait ouvrir un crédit additionnel d'un montant de 94 800 dollars au chapitre 1A (Politique, direction et coordination d'ensemble) du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.5/53/L.13، فسوف يلزم اعتماد مبلغ إضافي قدره 800 94 دولار في إطار الباب 1 ألف (تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999. |
3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 10 de son rapport (A/48/724), il ne serait nécessaire d'ouvrir aucun crédit supplémentaire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من تقريرها )427/84/A(، لن تلزم اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤. |