ويكيبيديا

    "إذا تم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si l'on
        
    • s'il est
        
    • en cas
        
    • si elle est
        
    • si on
        
    • à condition
        
    • cas de
        
    • cas où
        
    • si elles sont
        
    • si le
        
    • bien vouloir
        
    • Lorsque le
        
    • si une
        
    • vouloir faire
        
    • Si vous êtes
        
    Ce respect ne peut être durablement assuré que si l'on parvient à un accord général sur la question. UN ولا يمكن لهذا الاحترام أن يدوم إلا إذا تم التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذه المسألة.
    s'il est pris par les flics, ça va valser ! Open Subtitles إذا تم إعتقاله، سيكون الشرارة التي تحرقنا جميعاً
    Nous estimons qu'en cas de retrait partiel des troupes, il faudra garantir que les activités de reconstruction en cours se poursuivront. UN إننا نرى أنه إذا تم التخفيض التدريجي لعدد القوات، فلا بد من تأمين الاستمرار لجهود إعادة التعمير الجارية.
    La plupart des visiteurs étant des femmes, le problème de la fouille obligatoire avant la visite se pose sérieusement si elle est effectuée par des soldats. UN ولمﱠا كان معظم الزوار من النساء، فإن التفتيش اﻹلزامي قبل الزيارة يثير مشكلة كبيرة إذا تم هذا التفتيش على أيدي الجنود.
    Le TPIR ne pourra respecter les délais fixés dans la résolution du Conseil de sécurité que si on lui fournit des ressources suffisantes. UN ولا يمكن للمحكمة أن تمتثل للجداول الزمنية المحددة في قرار مجلس الأمن إلا إذا تم تزويدها بالموارد الوافية.
    La Convention ne demeurera un instrument pertinent et solide de droit humanitaire et de limitation des armements qu'à condition d'être régulièrement renforcée. UN ولن تظل الاتفاقية صكاً مناسباً وقانوناً إنسانياً متيناً يتحكم في الأسلحة إلاّ إذا تم تعزيزها بانتظام.
    Il ne s'agit pas d'une infraction dans le cas où l'acte ayant causé la mort du fœtus a été commis de bonne foi afin de protéger la vie de la mère. UN وتنتفي عن الفعل الصفة الإجرامية إذا تم الإجهاض من منطلق الحفاظ على حياة الأم عن حسن نية.
    En effet, ces questions, si elles sont traitées de manière inadéquate, sont susceptibles d'attiser les tensions et, à terme, de déclencher des conflits. UN والواقع أن تلك القضايا، إذا تم تناولها بطريقة غير لائقة، قد تسهم في التوتر وتؤدي إلى النزاع في نهاية المطاف.
    si le vernis d'un pot a été compromis, alors les toxines ont pu passer sur la main de Leslie. Open Subtitles إذا تم المساس الصقيل جرة، و ثم السموم يمكن أن يكون ترشح على يد ليزلي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسنكون جد مقدرين لكم إذا تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Ce respect ne peut être durablement assuré que si l'on parvient à un accord général sur la question. UN ولا يمكن لهذا الاحترام أن يدوم إلا إذا تم التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذه المسألة.
    On réaliserait des économies supplémentaires si l'on étendait l'application du plafond révisé aux retraités et bénéficiaires actuels. UN ويمكن تحقيق وفورات إضافية إذا تم تطبيق أية تخفيضات تطرأ على الحد اﻷعلى على المتقاعدين والمستفيدين الحاليين.
    D'après l'État partie, les déclarations du requérant n'indiquent pas l'existence de motifs sérieux de croire qu'il risque d'être torturé s'il est renvoyé dans son pays, au sens de l'article 3 de la Convention. UN وتقول الدولة الطرف إن إفادته لا تشير إلى وجود أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب إذا تم ترحيله قسراً.
    D'après l'État partie, les déclarations du requérant n'indiquent pas l'existence de motifs sérieux de croire qu'il risque d'être torturé s'il est renvoyé dans son pays, au sens de l'article 3 de la Convention. UN وتقول الدولة الطرف إن إفادته لا تشير إلى وجود أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب إذا تم ترحيله قسراً.
    Pour tous les membres : Les excédents de bagages ne sont pas remboursables à moins d'être nécessaires en cas de mission. UN وبالنسبة لجميع القضاة: لا يسمح بتكلفة الأمتعة الزائدة كتكلفة إلا إذا تم حملها بالضرورة لأسباب متعلقة بالمهمة الرسمية.
    Une telle réunion, si elle est bien préparée, pourrait effectivement être utile afin d'appuyer le processus de paix. UN ويمكن لهذا الاجتماع المساند لعملية السلام أن يكون مفيدا بالفعل، إذا تم التحضير له بصورة مناسبة.
    Mais si on se fait prendre, c'est vous les fautifs. Open Subtitles ولكن إذا تم اكتشاف فعلتكم, فهذا على عاتقك
    L'entrepreneur s'est dit disposé à les poursuivre à condition qu'un nouveau contrat soit négocié, moyennant une modification du prix. UN وأعرب المقاول عن رغبته في مواصلة العمل، ولكنه اشترط أن لا يقوم بذلك إلا إذا تم التفاوض بشأن عقد جديد بسعر منقح.
    Ils se sont assurés qu'au cas où leur candidature serait retenue, ces candidats seraient disponibles. UN وقد اتخذ أعضاء المجلس خطوات للتأكد من أن هؤلاء المرشحين جاهزون للتعيين، إذا تم اختيارهم.
    Les négociations relatives à l'accès aux groupes vulnérables ne peuvent aboutir que si elles sont coordonnées avec soin. UN ولا يمكن لمفاوضات إتاحة الوصول أن تكون ناجحة بكل معنى الكلمة إلا إذا تم تنسيقها.
    Des centaines de milliers mourront si le Sentox est libéré. Open Subtitles وسيموت مئات الالاف إذا تم إطلاق بقية الغاز
    Ayant porté à votre aimable attention ces graves faits nouveaux, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document du Conseil de sécurité. UN وبعد عرض هذه التطورات الأخيرة عليكم، سأكون ممتناً إذا تم تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    C'est d'autant plus vrai Lorsque le rejet a fait l'objet d'un consensus, comme cela s'est d'ailleurs produit dans le cas présent Lorsque le Bureau a décidé par consensus de ne pas recommander l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à cette session. UN وهذا ينطبق بشكل أكبر إذا تم الرفض بتوافق الآراء، وهو ما حدث في هذه الحالة عندما قرر المكتب بتوافق الآراء عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Veuillez indiquer si une évaluation préliminaire de l'ampleur du problème que constituent les violences sexistes, notamment les violences sexuelles, a déjà été entreprise ou est prévue. UN يرجى بيان ما إذا تم إجراء أي تقييم أولي لمدى العنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف الجنسي، أو يتوخى إجراؤه.
    On peut prendre des mesures pour assurer votre sécurité en prison, Si vous êtes condamné. Open Subtitles يمكننا أن نحرص على سلامتك بداخل السجن إذا تم إثبات التُهم عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد