ويكيبيديا

    "إذا علموا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'ils savaient
        
    • s'ils découvrent
        
    • si elles se
        
    • S'ils savent
        
    • S'ils apprennent
        
    • s'ils l'apprennent
        
    Comment se sentiraient-ils s'ils savaient qu'un déséquilibré était dans la nature ? Open Subtitles برأيك، كيف سيكون شعورهم إذا علموا بأن هناك شخصاً مختلاً ومجنوناً يمشي حراً طليقاً في الخارج
    s'ils savaient qu'il ne pourrait jamais payer, ils ont pu le tuer pour envoyer un message à Vanessa. Open Subtitles إذا علموا بأنه لن يدفع لهم ربما قتلوه لإيصال رسالة إلى فانيسا
    Ce serait très embêtant s'ils savaient que vous sortez le soir. Open Subtitles لأنه سيكون شيئا سيئا للغاية إذا علموا أنكم خرجتم خارج المعسكر
    s'ils découvrent que tu as des doutes, ils te rappelleront pour les exploiter. Open Subtitles إذا علموا بأنَ لديك شكوك سيضعونكَ على المنصة لإستغلالهم
    s'ils découvrent ça, nous serons vraiment en mauvaise posture. Open Subtitles إذا علموا بشيء ما سنبدو بصورة سيئة للغاية
    Néanmoins, le requérant redoute sincèrement que les personnes liées aux LTTE auxquelles il a personnellement eu affaire et d'autres appartenant à leur réseau puissent vouloir s'en prendre à lui si elles se rendaient compte de son retour à Sri Lanka. UN ومع ذلك، ينتابه قلق حقيقي بأن الأشخاص الذين حدثت بينه وبينهم احتكاكات شخصية من المرتبطين بنمور التاميل، وكذلك الأشخاص الآخرين المنضوين في شبكاتهم، قد يرغبون في إلحاق الأذى به إذا علموا برجوعه إلى سري لانكا.
    S'ils savent comment court-circuiter le lockey, peut-être 15 minutes. Open Subtitles إذا علموا كيف يصنعون قِصر في دائرة القفل ربما سيتمكنوا من فتحهم بعد 15 دقيقة
    Et que penseraient-ils s'ils savaient toute la vérité ? Open Subtitles وما الذى سيعتقدونه إذا علموا بحقيقة الأمر؟
    Non. Ils me tueraient s'ils savaient que je suis au téléphone. Open Subtitles كلا، سيقتلوني إذا علموا أنني أستخدم الهاتف
    Je me demande s'ils souriraient tous s'ils savaient que tu les filmais, planqué. Open Subtitles أتسائل لو كانوا سيبتسمون جميعاً إذا علموا أنك كنت تصورهم من بين الشجيرات
    Tu sais ce qu'ils me feraient s'ils savaient ce que j'ai fait ? Open Subtitles أتعرف ماذا كانوا سيفعلون بي إذا علموا ما أفعل؟
    Mais je suis aussi une physicienne, et il y a beaucoup de parents dans l'activité qui y penseraient à deux fois avant d'emmener leurs enfants me voir s'ils savaient combien de personnes j'ai envoyé à l'hôpital. Open Subtitles و لكنني أيضا طبيبة و هنالك العديد من الآباء و الأمهات في هذا المجال يُفكرون مرتين قبل أن يرسلوا أطفالهم لي إذا علموا كم من شخص أدخلته للمستشفى
    Ils me chasseraient s'ils savaient que je vous parle. Open Subtitles - سيضعونني على السياج - .إذا علموا أني أتحدث إليك
    J'ai cru qu'ils me rejetteraient s'ils savaient, pour l'unité psy. Open Subtitles -ظننت أنهم لن يكونوا اصدقائي إذا علموا بأمر ذهابي للوحدة
    Ça va contrarier les gens s'ils découvrent que vous leur avez revendu. Open Subtitles ممكن أن يغضب الناس إذا علموا أنك ستقوم ببيعه مجددا لهم.
    The Mob ne t'acceptera jamais. Surtout s'ils découvrent qui tu es. Open Subtitles العصابة" لن توافق على ذلك" خصوصا إذا علموا من أنت
    Je serai vidé comme un maquereau s'ils découvrent que je t'ai apporté ça. Open Subtitles ! ستتدمر سمعتى تماماً إذا علموا أننى قد أحضرت هذه الأشياء لك
    Néanmoins, le requérant redoute sincèrement que les personnes liées aux LTTE auxquelles il a personnellement eu affaire et d'autres appartenant à leur réseau puissent vouloir s'en prendre à lui si elles se rendaient compte de son retour à Sri Lanka. UN ومع ذلك، ينتابه قلق حقيقي بأن الأشخاص الذين حدثت بينه وبينهم احتكاكات شخصية من المرتبطين بنمور التاميل، وكذلك الأشخاص الآخرين المنضوين في شبكاتهم، قد يرغبون في إلحاق الأذى به إذا علموا برجوعه إلى سري لانكا.
    S'ils savent où tu travailles, ils sauront où tu vis. Open Subtitles -قلتِ أنّهم كانوا يبحثون عنكِ، إذا علموا أين تعملين فهم قطعًا يعلمون أين تسكنين.
    S'ils apprennent mon passé, ils nous brûleront pour hérésie. Open Subtitles إذا علموا عن ماضيّ، كلانا سيحرق كالملحدين.
    Ce sont des Coréens traditionalistes, ils vont le rejeter s'ils l'apprennent. Open Subtitles إنهم يتبعون التقاليد الكورية القديمة--وكانوا سيقومون بطرده إذا علموا انهُ يفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد