ويكيبيديا

    "إذا كانت خدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si les services
        
    • si des services
        
    Elle demande donc si les services de planification familiale sont disponibles gratuitement pour toutes les femmes, y compris celles des zones rurales. UN ولذلك فقد استفسرت عما إذا كانت خدمات تنظيم الأسرة متاحة بالمجان لجميع النساء، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    Il serait intéressant de savoir si les services de soins de santé sexuelle et procréative sont accessibles aux groupes défavorisés. UN وسيكون من الأهمية معرفة ما إذا كانت خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية متاحة للفئات المحرومة.
    Il note en outre que rien dans le rapport n'indique si les services du Département de l'information ont été ou non compris dans les activités d'information de la FORPRONU et, dans l'affirmative, quel en a été l'effet sur les prévisions de dépenses. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أنه ليس في التقرير ما يشير الى ما إذا كانت خدمات إدارة شؤون اﻹعلام قد أدرجت ضمن اﻷنشطة اﻹعلامية المضطلع بها في إطار قوة الحماية، وإذا كانت الحالة كذلك فما هي اﻵثار المترتبة في تقديرات التكلفة.
    Elle aimerait également savoir si les services sociaux dont bénéficient les femmes autochtones et les femmes immigrées, notamment les mères seules, suffisent pour répondre à leurs besoins en nourriture, en vêtements et en logement. UN واستفسرت أيضاً عما إذا كانت خدمات الرعاية الموجهة للنساء الأصليات والمهاجرات، ولا سيما الأمهات العازبات منهن، كافية لتغطية احتياجاتهن من حيث الغذاء والكساء والسكن.
    Notant qu'un certain nombre de pays en développement ont pris une telle mesure dans le cadre de programmes de privatisation des hôpitaux préconisés par les institutions financières internationales, elle demande si tel est le cas en Ouganda et si des services comme la fourniture de l'eau et l'enlèvement des déchets continuent à être assurés gratuitement. UN وإذ لاحظت أن عددا من البلدان النامية قد أخذت بمبدأ الرسوم هذا في سياق برامج خصخصة المشافي، هذه الخصخصة التي حملت لواء دعوتها المؤسسات المالية الدولية، سألت عما إذا كان الأمر كذلك في أوغندا، وما إذا كانت خدمات كالمياه والتصحاح، ما زالت تقدم مجانا.
    Le Comité aimerait savoir si les services de contraception ont entraîné une baisse du nombre de grossesses chez les adolescentes. UN وقالت إن اللجنة ستكون ممتنة أيضاً إذا تسنى لها أن تعرف ما إذا كانت خدمات منع الحمل قد أدت إلى تخفيض في عدد حالات الحمل بين المراهقات.
    Par ailleurs, l'on ne voit pas clairement si les services de soins de santé dispensés aux femmes dans les régions rurales et dans les régions reculées sont privatisés ou si les femmes de ces régions sont couvertes par un régime d'assurance maladie. UN وليس واضحا ما إذا كانت خدمات الرعاية الصحية الموفرة للنساء في المناطق الريفية والنائية مخصخصة أو أن النساء في تلك المناطق مشمولات بخطة تأمين.
    Il voudrait savoir également si les services des avocats commis à ce titre sont assurés gratuitement ou s'ils sont rémunérés par l'État. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت خدمات محامي الدفاع العام في هذا الإطار، تُقدَّم مجاناً أم أنهم يتقاضون أتعابهم من الدولة.
    Dans ses dossiers de présentation L15 et L16 au Comité des marchés du Siège, la Division de l'administration et de la logistique des missions n'a pas précisé si les services de transport aérien offerts par les gouvernements étaient conformes aux normes appliquées par l'Organisation des Nations Unies. UN 24 - لم يبين العرض الذي قدمته شعبة الإدارة الميدانية والإمداد والنقل للحالتين L15 و L16 إلى لجنة العقود ما إذا كانت خدمات النقل الجوي التي توفرها الحكومات مطابقة للمواصفات التي وضعتها الأمم المتحدة.
    24. Indiquer si les services de santé sont en général accessibles aux personnes handicapées et donner la même information pour les services spécialisés, avec une ventilation par sexe et par handicap. UN 24- يرجى تبيان ما إذا كانت خدمات الرعاية الصحية بصفة عامة، والخدمات المتخصصة المصمَّمة لفئات أو إعاقات محددة بصفة خاصة، متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    18. Mme Popescu ne comprend pas pourquoi les complications de l'avortement continuent de représenter 10 pour cent de la mortalité maternelle si les services d'avortement sont gratuits. UN 18 - وذكرت أنها لا تفهم سبب كون الإجهاض غير المأمون يشكل 10 في المائة من حالات وفيات النفاس، إذا كانت خدمات الإجهاض تقدم بالمجان في جمهورية مولدوفا.
    L'un des soumissionnaires a demandé à la Division des achats de préciser si les services de secours en cas d'urgence/d'accident aux autres aérodromes seraient de 18 heures par jour, 7 jours sur 7 et également si cette disposition s'appliquait aussi aux services de contrôle de la circulation aérienne et aux services météorologiques. UN وسأل أحد مقدمي العطاءات شُعبة المشتريات توضيح ما إذا كانت خدمات الإنقاذ في حالات الطوارئ/تحطم الطائرات في المواقع الأخرى ستقدم 18 ساعة في اليوم، لمدة 7 أيام في الأسبوع، وعما إذا كان هذا الشرط ينطبق أيضا على خدمات مراقبة الحركة الجوية وخدمات الأرصاد الجوية.
    Pour déterminer si les services de conférence avaient transmis les documents à temps aux délégations, le Comité a passé en revue les dates auxquelles les services demandeurs avaient remis les documents aux services de conférence et les dates auxquelles les documents avaient été traduits et distribués aux délégués. UN ١٤٦ - ولتقييم ما إذا كانت خدمات المؤتمرات قدمت الوثائق إلى الوفود في الوقت المناسب، استعرض المجلس التواريخ التي قدمت فيها اﻹدارات المتعامل معها الوثائق إلى خدمات المؤتمرات والتواريخ التي ترجمت فيها الوثائق ووزعت على الوفود.
    17. Bien que les demandes de traitement de la toxicomanie diffèrent nettement selon les substances consommées, on ne sait si les services proposés ont réellement pour objet de répondre aux situations les plus problématiques dans la plupart des pays. UN 17- ورغم هذه الاختلافات الواضحة في المواد التي تستتبع الطلب الرئيسي على العلاج من تعاطي المخدِّرات، ليس من الواضح ما إذا كانت خدمات العلاج تُسخَّر فعليا لتخفيف حالة تعاطي المخدِّرات الإشكالية في معظم البلدان.
    Indiquer combien de services de gynécologie sont équipés d'installations accessibles pour les examens et comptent parmi leur personnel des interprètes en langue des signes, et indiquer si des services de santé sexuelle et génésique, y compris des services de prévention du VIH/sida, sont disponibles et accessibles. UN ويُرجَى بيان عدد عيادات أمراض النساء والولادة التي يسهل للنساء ذوات الإعاقة الوصول إليها لإجراء الفحوصات والتي تقدم خدمات الترجمة الشفوية للغة الإشارة، وبيان ما إذا كانت خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، متاحة ويمكن الوصول إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد