ويكيبيديا

    "إذا كانت مختلف أنواع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si les divers types de
        
    • si les différents types de
        
    • que les divers types de
        
    Premièrement, le Comité doit déterminer si les divers types de pertes qu'auraient subies les requérants sont du domaine de compétence de la Commission. UN أولاها أن الفريق مطالب بتحديد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    Premièrement, le Comité doit déterminer si les divers types de pertes qu'auraient subies les requérants sont du domaine de compétence de la Commission. UN أولاها أن الفريق مطالب بتحديد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    Premièrement, le Comité doit déterminer si les divers types de pertes présumées sont du domaine de compétence de la Commission. UN أولاً يجب على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المزعومة تندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.
    a) Établir si les différents types de perte invoqués par les requérants relevaient de la compétence de la Commission (cestàdire ouvraient droit à indemnisation dans le cadre établi par le Conseil de sécurité); UN (أ) تحديد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها المطالبون تندرج ضمن اختصاص اللجنة (أي هل هي مؤهلة للتعويض في الإطار الذي وضعه مجلس الأمن)؛
    a) Établir si les différents types de perte invoqués par les requérants relevaient de la compétence de la Commission (c'estàdire ouvrent droit à indemnisation dans le cadre établi par le Conseil de sécurité); UN (أ) تحديد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها المطالبون تندرج ضمن اختصاص اللجنة (أي هي مؤهلة للتعويض في الإطار الذي وضعه مجلس الأمن)؛
    15. Trois tâches ont été en l'occurrence confiées au Comité : premièrement, s'assurer que les divers types de pertes invoqués sont du domaine de la compétence de la Commission; deuxièmement, vérifier si les pertes présumées qui donnent en principe lieu à indemnisation ont été effectivement subies; troisièmement, déterminer le montant des pertes ouvrant droit à réparation et effectivement subies. UN 15- وقد كلِّف الفريق بثلاث مهام في الإجراءات الراهنة. فيجب عليه أولاً أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المعلنة تقع في إطار اختصاص اللجنة. ويجب عليه أن يقوم، ثانياً، بالتحقق من أن الخسائر المعلنة والقابلة للتعويض مبدئياً قد وقعت بالفعل. وعليه أن يقوم، ثالثاً، بتقييم الخسائر التي يثبت أنها وقعت وقابلة للتعويض.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes invoquées sont, en principe, indemnisables. UN أولاً، ينبغي للفريق أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة.
    Tout d'abord, le Comité devait décider si les divers types de pertes invoqués pouvaient, en principe, ouvrir droit à indemnisation auprès de la Commission. UN أولها، ينبغي للفريق أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المزعومة من قبل أصحاب المطالبات قابلة من حيث المبدأ للتعويض من قبل اللجنة.
    Tout d'abord, le Comité devait décider si les divers types de pertes invoqués relevaient du domaine de compétence de la Commission et pouvaient ainsi, en principe, ouvrir droit à indemnisation. UN أولها، يتعين على الفريق أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يُطالب بالتعويض عنها داخلة في نطاق ولاية اللجنة وما إذا كانت، بالتالي، قابلة للتعويض، من حيث المبدأ.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes invoquées sont, en principe, indemnisables et, en pareil cas, quels sont les critères appropriés pour fixer le montant des indemnités. UN أولاً، ينبغي للفريق أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة وإذا كان الأمر كذلك بيان المعايير المناسبة لتقدير التعويض.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes invoquées sont, en principe, indemnisables et, dans l'affirmative, quels sont les critères appropriés pour fixer le montant des indemnités. UN أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان ذلك، ما هو المعيار الملائم لتقدير التعويض.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes dont il est fait état sont, en principe, indemnisables et, dans l'affirmative, quels sont les critères à appliquer pour fixer le montant des indemnités. UN أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان الأمر كذلك، ما هو المعيار الملائم لتقدير التعويض.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes invoquées sont, en principe, indemnisables et, dans l'affirmative, quels sont les critères à appliquer pour fixer le montant des indemnités. UN أولاً، يجب على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها قابلة للتعويض من حيث المبدأ، وأن يضع المعايير المناسبة لتحديد التعويض إذا كانت هذه المطالبات قابلة للتعويض.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes dont il est fait état sont, en principe, indemnisables et, dans l'affirmative, quels sont les critères à appliquer pour fixer le montant des indemnités. UN أولاً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات أنهم تكبدوها قابلة للتعويض من حيث المبدأ في نظر اللجنة، وإن كان الأمر كذلك، فما هي المعايير الملائمة لتقدير التعويض.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes invoquées sont, en principe, indemnisables et, dans l'affirmative, quels sont les critères à appliquer pour fixer le montant des indemnités. UN أولاً، يجب على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها قابلة للتعويض من حيث المبدأ، وأن يعين المعايير المناسبة لتحديد التعويض إذا كانت هذه المطالبات قابلة لـه.
    Premièrement, il doit déterminer si les divers types de pertes invoquées sont, en principe, indemnisables et, dans l'affirmative, quels sont les critères à appliquer pour fixer le montant des indemnités. UN أولاً، يجب على الفريق أن يبت فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات تكبدها قابلة للتعويض من حيث المبدأ، وأن يعين المعايير المناسبة لتحديد التعويض إذا كانت هذه المطالبات قابلة لـه.
    a) Établir si les différents types de perte invoqués par les requérants relevaient de la compétence de la Commission (c'estàdire ouvraient droit à indemnisation dans le cadre établi par le Conseil de sécurité); UN (أ) تحديد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها المطالبون تندرج ضمن اختصاص اللجنة (أي هل هي مؤهلة للتعويض في الإطار الذي وضعه مجلس الأمن)؛
    a) établir si les différents types de perte invoqués par les requérants relevaient de la compétence de la Commission (c'estàdire ouvrent droit à indemnisation dans le cadre établi par le Conseil de sécurité); UN (أ) تحديد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها المطالبون تندرج ضمن اختصاص اللجنة (أي هي مؤهلة للتعويض في الإطار الذي وضعه مجلس الأمن)؛
    Il l'invite à clarifier les étapes et les délais prévus pour l'extension de l'application de la Convention aux territoires insulaires et à préciser si les différents types de responsabilité pénale prévus dans la Convention existent aussi sur ces territoires et si les procédures de demande d'asile, de remise et d'extradition y sont les mêmes que sur le continent. UN ودعا إلى بيان المراحل والآجال المقررة لتوسع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل الأقاليم الجزرية، وإلى تحديد ما إذا كانت مختلف أنواع المسؤولية الجنائية المنصوص عليها في الاتفاقية قائمة أيضاً في تلك الأقاليم، وما إذا كانت إجراءات طلب اللجوء والتقديم والتسليم في تلك الأقاليم هي نفسها الإجراءات المعمول بها في الجزء القاري.
    18. Trois tâches ont été en l'occurrence confiées au Comité : premièrement, s'assurer que les divers types de pertes invoqués sont du domaine de la compétence de la Commission; deuxièmement, vérifier si les pertes présumées qui donnent en principe lieu à indemnisation ont été effectivement subies; troisièmement, déterminer le montant des pertes ouvrant droit à réparation et effectivement subies. UN 18- أنيطت بالفريق مهام ثلاث في سياق الاجراءات الراهنة. أولاها أنه يجب على الفريق أن يحدد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المعلنة تندرج في إطار اختصاص اللجنة. وثانيتها يجب عليه أن يدقق فيما إذا كانت الخسائر المعلنة التي هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض قد تكبدت بالفعل. والثالثة أنه يجب عليه أن يقيّم تلك الخسائر التي يتبين أنها قابلة للتعويض وأنها تكبدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد