Ne le dites à personne, je dis cela, mais si je pouvais appuyer sur replay, faire le tout nouveau du début à la fin, je le ferais. | Open Subtitles | لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن إذا كان بإمكاني اضغط اعادتها، تفعل كل شيء مرة أخرى من البداية إلى النهاية، أود أن. |
si je pouvais revenir en arrière, je prendrais sa place. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني العودة، أود أن أخذ مكانها. |
Et j'ai la dalle, donc si je pouvais vous emprunter un billet, ce serait super. | Open Subtitles | وأنا يتضورون جوعا، لذلك إذا كان بإمكاني استعارة باك، هذا سيكون رائع. |
Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. | Open Subtitles | و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها |
Je ne sais pas si je peux continuer à me battre. | Open Subtitles | . لا أعلم إذا كان بإمكاني أن أستمر بالمحاربة |
Son vol a été retardé, alors elle m'a appelée pour voir si je pouvais aller récupérer mon frère chez la baby-sitter. | Open Subtitles | ورحلته تآخرت لذا , آتصلت بي لترى إذا كان بإمكاني إحضار آخي الصغير من بيت رعاية الأطفال |
si je pouvais, j'aimerais bien que ces requins de l'assurance ne s'en mêlent pas. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني , اود ان اامن على حياة الشياطين بالخروج. |
J'ai demandé à I'officier si je pouvais assister à ses funérailles. | Open Subtitles | لقد طلبت من الضابط إذا كان بإمكاني حضور جنازته |
si je pouvais être augmenté. Ils ont augmenté mon loyer. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني الحصول على علاوة لأنهمأيضاًقاموابرفعالإيجار,وقدكنت .. |
si je pouvais revenir à Georgetown... classe 101 du droit pénal, siège 35L... c'était ma place... | Open Subtitles | أعتقد إذا كان بإمكاني العودة إلى جورج تاون الآن العودة إلى القانون الجنائي 101 المقعد 35 |
si je pouvais convaincre mon client de le rendre, convaincriez-vous le TAPS d'abandonner les charges ? | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني إقناع موكلي لإعادته، هل إقناع الحنفيات _ إلى إسقاط التهم؟ |
Alors si je pouvais retourner en arrière et tout recommencer, je changerais tout. | Open Subtitles | ثم إذا كان بإمكاني العودة وتفعل كل شيء من جديد، أود أن تفعل كل شيء بشكل مختلف. |
Sérieusement, si je pouvais annuler ces plans, je le ferais. | Open Subtitles | على محمل الجد، إذا كان بإمكاني إلغاء هذه الخطط، وأود أن. |
Je sais que le temps est précieux là tout de suite, mais si je pouvais juste avoir un moment avec elle. | Open Subtitles | أنا أعرف الوقت الثمينة في الوقت الراهن، ولكن إذا كان بإمكاني فقط لديك لحظة معها. |
Je pensais que si je pouvais voir sa maison... rencontrer quelqu'un qui l'aimait autant que maman et moi... je saurais alors qu'il allait bien. | Open Subtitles | اعتقدت أنّه إذا كان بإمكاني رؤية منزله... ومقابلة شخص ما أحبّه بقدري أنا وأمّي... بطريقة ما سأعرف أنّه بخير. |
J'ai demandé à Josh si je pouvais aller en Chine avec Cooper, et il a dis oui, ce qui signifie qu'il ne ressent rien pour moi. | Open Subtitles | سألت جوش إذا كان بإمكاني الذهاب الى الصين مع كوبر، وقال أنه على ما يرام، مما يعني أنه ليس لديه مشاعر بالنسبة لي. |
Une seconde. Je vais voir si je peux le relancer. | Open Subtitles | انتظري، دعيني أرى إذا كان بإمكاني علاج الأمر. |
Je vais appeler l'éditeur et voir si je peux nous faire gagner du temps. | Open Subtitles | سوف أتصل بالناشر وأرى إذا كان بإمكاني كسب بعض الوقت لنا |
Même ça, je sais pas si je peux le croire. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الإيمان بذلك. |
si je peux tuer le signal du téléphone, il n'y a aucun moyen de désamorcer la bombe. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني تعطيل برج إشارات الهاتف الخلوي سيكون من المُحال أن تنفجر القُنبلة |
Ils veulent jouer avec mon esprit, voir si je peux les attraper. | Open Subtitles | إنهم يُريدون لعب مُباراة ذكاء معي ليروا ما إذا كان بإمكاني إلقاء القبض عليهم |
Je vais voir si j'en tire des traces minérales qui pourraient {\pos(194,230)}nous aider à déterminer l'eau qu'il a utilisée. | Open Subtitles | سأرى إذا كان بإمكاني سحب أيّ آثار معدنيّة يمكن أن تساعدنا بتحديد المياه التي شربها |